◎ 输赢 shūyíng(1) [win or loss]∶胜败;也指赢进或输出(如赌博中)这是场表演赛,观众对输赢不是很关心(2) [money won or lost in gamble]∶指输赢的钱数这伙赌徒,一夜就有几百元的输赢-----------------国语辞典:胜败。《五代史平话.梁史.卷上》:「二将马交,斗经三十余合,不见输赢。」《三国演义.第十三回》:「我两个各不许用军士,只自并输赢。」近胜负英语 win or loss, outcome法语 gain ou perte, revenu
◎ 输血 shūxuè(1) [transfuse]∶把健康人的血液输入病人的血管给病人输血(2) [give sb. a shot in the arm]∶比喻给对立者增加力量这等于是给侵略者输血打气-----------------国语辞典:把健康人的血浆,移注到病人体内。一般多由静脉缓缓输入,但对于病势危急的患者,可由动脉进行输血急救。反抽血
◎ 剖腹藏珠 pōufù-cángzhū[put the trivial above the important] 剖开肚子收藏珍珠,比喻为物伤身,轻重倒置怎么忽然又变出这剖腹藏珠的脾气来!——《红楼梦》-----------------国语辞典:剖开肚子以藏匿珍珠。语本《资治通鉴.卷一九二.唐纪八.太宗贞观元年》:「上谓侍臣曰:『吾闻西域贾胡得美珠,剖身以藏之,有诸?』」形容人爱财伤身的轻重颠倒行为。《红楼梦.第四五回》:「黛玉道:『跌了灯值钱?跌了人值钱?你又穿不惯木屐子。那灯笼命他们前头照著;这个又轻巧又亮,原是雨里自己拿著的,你自己手里拿著这个,岂不好?明儿再送来。就失了手,也有限的。怎么忽然又变出这「剖腹藏珠」的脾气来!』」英语 lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom), fig. wasting a lot of effort on trivialities
◎ 胆大包天 dǎndà-bāotiān[audacious in the extreme;with reckless daring] 形容胆量极大,任意横行,无所忌畏-----------------国语辞典:胆量非常大,能把天包下。形容不顾一切,任意横行。如:「那个小偷竟敢在警察局前面作案,真是胆大包天。」近泼天大胆﹑胆大如斗反胆小如鼠