◎ 月夕花朝 yuèxī-huāzhāo[the evening of the moon and the morning of the flowers] 月色皎洁的夜晚,鲜花盛开的早晨。形容景色美好空误了幽期密约,虚过了月夕花朝。——元· 郑德辉《倩女离魂》-----------------国语辞典:月明的夜晚,花开的早晨。比喻良辰美景。元.周密《武林旧事.卷三.岁晚节物》:「宫壶未晓,早骄马,绣车盈路,还又把,月夕花朝,自今细数。」明.王世贞《鸣凤记.第一三出》:「且姑留美酒,待月夕花朝,酣歌依旧」。也作「月夜花朝」。
入臣于外国的婉词。对于别部官员或外省、外国官员的称呼。对客人的敬称。-----------------国语辞典:在国外为官。即入臣于外国。汉.赵晔《吴越春秋.勾践入臣外传》:「今事弃诸大夫,客官于吴,委国归民,以付二三子。」对客人的敬称。元.无名氏《盆儿鬼.第一折》:「店小二云:『客官,房钱勾了,但愿你前途没事。』」《京本通俗小说.拗相公》:「主人迎接上坐,问道:『客官要往那里去?』」英语 (polite appellation for a guest at a hotel etc)法语 (appellation polie pour un invité à l'hôtel etc.)