接受教诲。 -----------------国语辞典:接受他人的教诲。《战国策.魏策四》:「信陵君曰:『无忌谨受教。』」《文选.任昉.到大司马记室牋》:「况昉受教君子,将二十年。」反施教英语 to receive instruction, to benefit from advice法语 recevoir un enseignement, bénéficier des leçons, recevoir des conseils
◎ 受窘 shòujiǒng[be embarrassed;be put in an awkward position] 陷于为难的境地我第一次看见这个新道学家受窘-----------------国语辞典:感到困窘。如:「他年轻,脸皮儿薄,待会儿可别让他受窘了。」英语 embarrassed, bothered, in an awkward position德语 in Verlegenheit gebracht werden (V)法语 embarrassé, ennuyé, dans une position délicate
◎ 受理 shòulǐ(1) [seized]∶接受办理;接受处理受理人民来信(2) [accept and hear the case]∶法院接受案件,进行审理上诉通常要由高一级法院受理-----------------国语辞典:法律上指诉讼时法院认为有可诉的理由而接受处理。反驳回英语 to accept to hear a case, to handle (a service)德语 eine Klage bzw. Verfahren für zulässig erklären, annehmen (S), einen Rechtsstreit annehmen und streitig verhandeln (jur.) (S, Rechtsw)法语 accepter un cas (juridique), faire face à, gérer
◎ 受降 shòuxiáng(1) [accept a surrender]∶接受敌方投降受降仪式(2) [surrender]∶投降快快下马来受降-----------------国语辞典:接受敌军的投降。《后汉书.卷二二.朱祐传》:「大司马吴汉劾奏祐废诏受降,违将帅之任,帝不加罪。」唐.杜甫〈与严二归奉礼别〉诗:「山东群盗散,阙下受降频。」投降。《水浒传.第七九回》:「泼贼,你走那里去!快下马来受降,饶你命!」反投降英语 to accept surrender