◎ 打哈哈 dǎ hāha(1) [laugh out loud]∶出声地笑(2) [make fun;crack a joke]∶取笑别老拿他打哈哈(3) [careless]∶随便对待,不用心这事可不能打哈哈(4) [assume official airs in speech and action]∶打官腔,敷衍多找他几次了,他总是跟我打哈哈-----------------国语辞典:开玩笑。《三侠五义.第一○四回》:「也不过是臊皮打哈哈儿,并非诚心要把他怎么样。」大笑或嬉笑。《西游记.第八八回》:「挑著行囊,打著哈哈,师徒们奔上大路。」嬉皮笑脸装迷糊以应付人。如:「这件事情你不要再打哈哈了。」英语 to joke, to laugh insincerely, to make merry, to talk irrelevantly
◎ 打工 dǎgōng[work to earn a living;do manual work for living] 〈方〉∶做工打工糊口他从小就给财主家打工-----------------国语辞典:利用空闲时间从事临时性工作。如:「暑假期间,速食店里的服务生,大都是打工的学生。」英语 to work a temporary or casual job, (of students) to have a job outside of class time, or during vacation德语 Halbtagsarbeit (S), Jobben (S), Nebenjob (S)法语 faire un travail temporaire
◎ 打桩 dǎzhuāng[drive a pile into the ground] 把桩(用木、钢或钢筋混凝土制造的构件)打入地下,以支承垂直荷载、抵抗侧向力或水或土的压力-----------------国语辞典:将木桩、石桩等钉进地里,使建筑物基础坚固。引申为作基础。《初刻拍案惊奇.卷二二》:「多亏他的几万本钱打桩,才做的开,成得这个大气概。」