◎ 故伎重演 gùjì-chóngyǎn[the old trick is back;repetition of old dodge;up to one's old trick] 旧时的一套伎俩重新施展出来 故伎重演,老调重弹,没有什么新货色-----------------国语辞典:再次耍弄老方法、老手段。如:「别再故伎重演了,这次他不可能再上当。」也作「故技重施」。英语 to repeat an old stratagem, up to one's old tricks
◎ 故步自封 gùbù-zìfēng[confine oneself to the old method;stand still and cease to move a step forward] 故步:旧时行步的方法。遵行旧时的步法而封闭自限。喻墨守成规,不求进步 -----------------国语辞典:比喻墨守成规,安于现状,不求进取。如:「他为人行事,既不随波逐流,也不故步自封。」近墨守成规,陈陈相因反标奇立异﹑标新立异﹑勇猛精进﹑勇猛求进英语 stuck in the old ways (idiom); refusing to acknowledge new ideas, stagnating and conservative