◎ 摩拳擦掌 móquán-cāzhǎng[rub one’s fists and wipe one’s palms—be eager for a fight or to start on a task] 比喻精神振奋,准备出力、展示技能或动武 -----------------国语辞典:挥舞拳头,擦揉手掌,准备行动或动武。形容振奋、跃跃欲试的样子。元.关汉卿《单刀会.第三折》:「但题起厮杀呵,摩拳擦掌,排戈甲,列旗鎗,各分战场。」《孽海花.第一九回》:「这一声号令,阶下那班如狼如虎的健仆,个个摩拳擦掌,只待动手。」也作「磨拳擦掌」、「擦拳抹掌」、「擦掌摩拳」、「擦掌磨拳」。近捋臂张拳﹑蠢蠢欲动﹑跃跃欲试英语 fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom), to roll up one's sleeves for battle, eager to get into action or start on a task法语 (expr. idiom.) se frotter les mains et serrer les poings en vue de se battre, être prêt à passer à l'action
◎ 摩肩接踵 mójiān-jiēzhǒng[cheek-to-jaw;be crowded closely together;crowd against one another;jostle each other in a crowd] 肩与肩相摩,脚与脚相接。形容往来人多,拥挤不堪 在那电光辉煌、摩肩接踵的上海市-----------------国语辞典:踵,脚跟。摩肩接踵指肩摩肩,脚碰脚。形容人多拥挤不堪。也作「肩摩踵接」、「踵接肩摩」。英语 lit. rubbing shoulders and following in each other's footsteps, a thronging crowd法语 (lit.) se frotter les épaules et suivre les pas de l'autre, une grande foule
◎ 代为说项 dàiwéishuōxiàng[intercede for sb.;put in a good word for sb.] 替人说好话。亦作“代人说项”-----------------国语辞典:唐代项斯未出名前,杨敬之爱其诗,曾赠诗云:「几度见诗诗尽好,及观标格过于诗,平生不解藏人善,到处逢人说项斯。」后项斯诗流传至长安,次年就擢上第。典出《唐诗纪事.卷四九.项斯》。后指替人说好话。如:「他为得到这分工作,不断找人代为说项。」
◎ 代步 dàibù[take vehicle in place of walking;ride instead of walk] 用运载工具代替步行用自行车代步-----------------国语辞典:代替步行的工具。如船、车、马等。如:「现代人多以汽车、机车代步。」英语 means of transportation, to take transportation, to ride instead of walk法语 moyens de transport, prendre les transports, monter au lieu de marcher