◎ 天罗地网 tiānluó-dìwǎng[nets above and snares below;dragnet that the criminals have no way to escape] 天上、地下到处是罗网。形容上下四方尽被包围,无路可逃 -----------------国语辞典:比喻防范布置得极为严密而无法逃脱。《水浒传.第二回》:「天可怜见,惭愧了!我子母两个,脱了这天罗地网之厄,此去延安府不远了。」《西游记.第六回》:「见那天罗地网,密密层层,各营门提铃喝号,将那山围绕的水泄不通。」近网罗密布
◎ 天涯海角 tiānyá-hǎijiǎo[the uttermost parts of the earth;the farthermost points of the earth] 天的边界,海的角落,指极远的地方。亦形容彼此相隔极远 -----------------国语辞典:偏僻或相距遥远的地方。参见「天涯地角」条。宋.葛长庚〈沁园春.暂聚如萍〉词:「向天涯海角,两行别泪;风前月下,一片离骚。」《平妖传.第一一回》:「只不知住居何处,天涯海角怎得相逢,不免四处去寻访他。」反近在咫尺英语 Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[San1 ya4], Hainan, the ends of the earth, separated worlds apart德语 entlegenste Winkel der Erde , am Ende der Welt (S)法语 extrémités de la terre
同"天崩地坼"。 -----------------国语辞典:形容巨大的声音。如:「地震时,只听到一阵天崩地裂的声响,随即土石纷纷崩落。」英语 heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster, fig. violent revolution, major social upheaval