◎ 天门 tiānmén(1) [gate of heavenly palace]∶神话传说中天宫的门(2) [gate of palace]∶帝王宫殿大门(3) [middle of forehead]∶指人额头的中间(4) [heart]∶人的心(道士用语)-----------------国语辞典:天宫之门,指天帝所居住的宫门。唐.沈佺期〈龙池篇〉:「池开天汉分黄一,龙向天门入紫微。」帝王宫殿之门,即君门的尊称。《楚辞.屈原.九怀.通路》:「天门兮地户,孰由兮贤者。」天机之门,指心。《庄子.天运》:「其心以为不然者,天门弗开矣。」道家称鼻孔或两眉之间的天庭。《老子.第九章》:「天门开阖,能为雌乎?」宋.张君房《云笈七签.卷三五.隐藏章》:「上合天门,入明堂。」星座名。《宋史.卷五○.天文志三》:「角宿二星,为天关,其间天门也,其内天庭也。」赌牌九时,庄家的对面。《老残游记.第一九回》:「第二条拿了个八点,天门是地之八,上下庄是九点,又赔了一个通庄。」天门冬的别名。参见「天门冬」条。
◎ 天高地厚 tiāngāo-dìhòu(1) [profound;deep]∶感恩戴德之词天高地厚,未酬万一。——《醒世通言》(2) [complexity of all thing as immensity of the universe]∶犹言高低轻重想起幼年这些不知天高地厚的话来,真愧悔。——《儿女英雄传》-----------------国语辞典:形容天地广大辽阔。汉.蔡邕〈释诲〉:「天高地厚,跼而蹐之。」后用以比喻仁德恩惠深厚。元.王实甫《西厢记.第五本.第二折》:「这天高地厚情,直到海枯石烂时,此时作念何时止?」《儒林外史.第三一回》:「蒙老爷问到这一句话,真乃天高地厚之恩。」也作「高天厚地」。形容事理错综复杂。《二十年目睹之怪现状.第二二回》:「我送给你这个看看,看了这种书,得点实用,那就不至于要学那一种不知天高地厚的名士了。」也作「高天厚地」。德语 widersinnige Vorstellungen haben 法语 gratitude profonde, (employé souvent dans le sens négatif) complexité et immensité du ciel et de la Terre