◎ 狡兔三窟 jiǎotù-sānkū[a wily rabbit has three burrows-elaborate precautions made for self-protection] 狡黠的野兔筑巢时备有相通的三个洞窟。比喻为将来躲避灾祸计虑得十分周密 -----------------国语辞典:狡猾的兔子有三处藏身的洞穴。《战国策.齐策四》:「狡兔有三窟,仅得免其死耳。」比喻有多处藏身的地方或多种避祸的准备。《聊斋志异.卷七.邵女》:「汝狡兔三窟,何归为?」也作「三窟狡兔」。英语 lit. a crafty rabbit has three burrows, a sly individual has more than one plan to fall back on (idiom)德语 Der schlaue Hase hat drei Verstecke 法语 (expr. idiom.) Le lapin rusé a trois tanières, avoir plusieurs cordes à son arc
◎ 得逞 déchěng[succeed;accomplish in a evil purpose] 达到预期的目的竞选总统得逞-----------------国语辞典:计谋实现,目的达成。通常指坏的主意。《新唐书.卷二二○.东夷传.高丽传》:「陛下之兵度辽而克固善,万分一不得逞,且再用师。」英语 to prevail, to have one's way, to get away with it德语 gelingen, glücken (abwertend) 法语 atteindre son but, réaliser son projet, arriver à ses fins