◎ 折中 zhézhōng(1) [compromise]∶取正;调节,使之适中,现多指协调不同意见,使各方都能接受言六艺者折中于夫子。——《史记·孔子世家赞》决狱折中,不杀无辜,不诬无罪。——《管子·小匡》(2) 又作“折衷”折中方案-----------------国语辞典:调和太过与不及,使之得当合理。《史记.卷四七.孔子世家.太史公曰》:「中国言六艺者折中于夫子,可谓至圣矣!」也作「折衷」。反极端公平、公正。《管子.小匡》:「决狱折中,不杀不辜。」英语 to compromise, to take the middle road, a trade-off, eclectic德语 Kompromiss, Kompromissvorschlag (S)法语 faire un compromis
◎ 折合 zhéhé[convert into] 按一定的比价或单位换算将法郎折合成人民币-----------------国语辞典:不同的货币或度量衡制度之间的换算。《清史稿.卷一二四.食货志五》:「应准银者,铜元折合,类致亏损,物价翔贵,民生日益凋敝。」如:「一块钱美金,可折合多少台币?」英语 to convert into, to amount to, to be equivalent to德语 umrechnen (V)法语 convertir en
◎ 冲喜 chōngxǐ[save a person's life by giving him a wedding to counteract his bad luck] 旧时迷信风俗,家中有人病重时,用办理喜事(如迎娶未婚妻过门)等举动来驱除所谓作祟的邪气,希望病人转危为安 -----------------国语辞典:旧俗在人病重时,试图以办理喜事化解凶煞的行为。《醒世恒言.卷八.乔太守乱点鸳鸯谱》:「我的儿,今日娶你媳妇来家冲喜,你须挣扎精神则个。」《红楼梦.第九六回》:「若是如今和他说要娶宝姑娘,竟把林姑娘撂开,除非是他人事不知还可;若稍明白些,只怕不但不能冲喜,竟是催命了。」
◎ 臣妾 chénqiè[female servant] 妾的自称-----------------国语辞典:称服贱役的男女。《孝经.孝治章》:「治家者,不敢失于臣妾,而况于妻子乎。」《史记.卷六六.伍子胥传》:「使大夫种厚币遗吴太宰嚭以请和,求委国为臣妾。」英语 (literary) I, your servant (self-appellation of a lower-rank female), (archaic) male and female slaves, subjects (of a ruler)
◎ 臣僚 chénliáo[the officials at court] 旧指辅佐君主的文臣武将-----------------国语辞典:君主时代的官吏。《后汉书.卷七八.宦者传.序》:「内外臣僚,莫由亲接。」《三国演义.第二回》:「今日他孩儿即皇帝位,内外臣僚,皆其心腹。」英语 court official (in former times)法语 officiel du tribunal (arch.)