◎ 三更 sāngēng[the third watch——midnight] 第三更,约在半夜十二时左右-----------------国语辞典:夜晚十二时左右。或以为即指子时(夜间十一时至隔日凌晨一时)。参见「五更」条。唐.崔颢〈七夕〉诗:「班姬此夕愁无限,河汉三更看斗牛。」《儒林外史.第五回》:「吃到三更时分,严监生正在大厅陪著客。」近半夜英语 third of the five night watch periods 23:00-01:00 (old), midnight, also pr. [san1 jin1]德语 23:00-01:00 Uhr 法语 tard dans la nuit, au plus profond de la nuit
◎ 三皇 Sān-Huáng[the Three Emperors—Sui Ren,Fu Hsi, and Shen Nung; or Tian Huang, Ti Huang and Ren Huang] 中国传说中的古代三个帝王。通常指燧人伏羲、神农或者天皇、地皇、人皇 -----------------国语辞典:传说中上古的三个帝王。说法不一,或指天皇、地皇与泰皇;或指伏羲、神农与女娲;或指伏羲、神农与黄帝……。也称为「三家」。英语 Three Sovereigns, between Gods and Emperors in third millennium BC, usually listed as Suiren 燧人[Sui4 ren2], Fuxi 伏羲[Fu2 Xi1], trapping and writing, Shennong or Farmer God 神農|神农[Shen2 nong2]法语 Les trois Augustes et les cinq Empereurs
春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。指春季的第三个月,暮春。三个春天,即三年。-----------------国语辞典:春季孟春、仲春、季春三个月。《文选.嵇康.琴赋》:「若夫三春之初,丽服以时。」季春。《文选.班固.终南山赋》:「三春之季,孟夏之初,天气肃清,周览八隅。」三年。《文选.陆机.答贾长渊诗》:「游跨三春,情固二秋。」唐.崔璞〈蒙恩除替将还京洛偶叙所怀因成六韵呈军事院诸公郡中一二秀才〉诗:「两载求人瘼,三春代受归。」英语 the three spring months法语 les trois mois du printemps
◎ 大媳妇 dàxífu(1) [wife of one's eldest son]∶大儿的妻子(2) [wife of a man with concubine]∶大老婆-----------------国语辞典:旧时称正室为大媳妇,妾为小媳妇。元.杨文奎《儿女团圆.第一折》:「则有丈夫休媳妇,那里有个大媳妇休小媳妇。」