◎ 一马当先 yīmǎ-dāngxiān[be in the forefront;take the lead] 形容带头,领先,作榜样-----------------国语辞典:赶在众人之前,领先前进。《三国演义.第七一回》:「黄忠一马当先,驰下山来,犹如天崩地塌之势。」《二十年目睹之怪现状.第八三回》:「叶军门一马当先,领了全军,排齐了队伍,浩浩荡荡,离开平壤。」
◎ 一劳永逸 yīláo-yǒngyì[get sth.done once and for all] 辛苦一次,以后就可以永久安逸-----------------国语辞典:经过一次的劳苦,即能获得永久的安逸。《明史.卷二○四.曾铣传》:「此一劳永逸之策,万世社稷所赖也。」《老残游记.第一四回》:「如果可以一劳永逸,何不另酬一笔款项,把百姓迁徙出去呢?」也作「一劳久逸」。
原指一打拍子就合于乐曲的节奏。比喻一下子就能够互相吻合。-----------------国语辞典:一打拍子就合乎曲子的节奏。比喻同类型的人或事物极易凑合在一起。《歧路灯.第一八回》:「君子之交,定而后求;小人之交,一拍即合。」英语 lit. to be together from the first beat (idiom), to hit it off, to click together, to chime in easily法语 (expr. idiom.) être d'emblée à l'unisson, être en mesure du premier coup, bien s'entendre de manière immédiate, se plaire au premier coup d'oeil