◎ 杀青 shāqīng(1) [dry green bamboo strips on the fire before writing on them;completion of a book manuscript]∶古时把书写在竹简上,为防虫蛀须先用火烤干水分,叫“杀青”。后泛指写定著作 欲杀青简以写经书。——《后汉书·吴祐传》《三苞》奇字已杀青。——宋· 陆游《读书》(2) [heat green tea]∶加工绿茶的一道工序,把嫩叶加高温烤软,破坏其中的酵素,防止发酵并使茶叶保持原有绿色,以便进一步加工-----------------国语辞典:古代制作竹简,必先用火烤炙,至其冒出水分,刮去青皮,始方便书写并防止虫蠹,此一制作程序,称为「杀青」。汉.刘向《别录》:「杀青者,直治竹作简书之耳。新竹有汗,善朽蠹;凡作简者,皆于火上炙干之。陈、楚间谓之汗。汗者,亦去其汁也。」也称为「汗简」、「汗青」。泛指书籍定稿或著作完成。汉.刘向〈战国策书录〉:「其事继春秋以后,讫楚、汉之起,二百四十五年间之事,皆定以杀青,书可缮写。」电影拍摄完竣或电视剧制作完成。绿茶加工制作时,将摘下的嫩叶加温,防止茶叶中的酵素发酵的过程,称为「杀青」 。
◎ 杀鸡骇猴 shājī-hàihóu[kill the chicken to frighten the monkey;punish sb. as a warning to others] 比喻惩罚一个人以警告其他的人 -----------------国语辞典:比喻惩罚一个人以警告其他的人。《官场现形记.第五三回》:「俗语说得好,叫做『杀鸡骇猴』,拿鸡子宰了,那猴儿自然害怕。」也作「杀鸡儆猴」、「杀鸡吓猴」。近杀一儆百
◎ 杀人如麻 shārén-rúmá[kill people like flies;commit innumerable murders;decimate the population] 形容杀人极多 朝避猛虎,夕避长蛇。磨牙吮血,杀人如麻。——唐· 李白《蜀道难》这是一个杀人如麻的惯匪-----------------国语辞典:形容杀人极多。《三国演义.第二九回》:「儿自幼随父出征,杀人如麻,何曾有为祸之理?」《老残游记.第九回》:「至于外国一切教门,更要为争教兴兵接战,杀人如麻。试问,与他的初心合不合呢?」近滥杀无辜,草菅人命
◎ 杀人不眨眼 shārén bù zhǎyǎn[kill without batting an eye lid, kill without blinking an eye] 形容凶狠残忍 这个人是杀人不眨眼的魔王-----------------国语辞典:形容人非常狠毒残忍。《初刻拍案惊奇.卷三○》:「其子士真就受武俊之节,官拜副大使,少年骄纵,倚著父亲威势,也是个杀人不眨眼的魔君。」《活地狱.第一○回》:「这盗首名唤梁亚梗,是本省人氏。广东人性气最是刚强,杀人不眨眼。」
◎ 成行 chéngháng[line] 形成行列人行道上行人成行沿岸岛屿成行◎ 成行 chéngxíng[embark on a journey] 指旅行、出访等出发上路;启程旅行年底恐难成行-----------------国语辞典:出发。如:「这趟新加坡之旅只要五人即可成行。」英语 to embark on a journey德语 sich auf eine Reise begeben 法语 se lancer dans un voyage
◎ 成年 chéngnián(1) [grown-up]∶到了成人的年龄;到了成熟的时期成年男子(2) [adult]∶完全成熟的成年狮子英语 to grow to adulthood, fully grown, the whole year法语 toute l'année, atteindre sa majorité, devenir adulte