◎ 挖苦 wākǔ[whip;speak sarcastically;disparage sb. by innuendoes] 用俏皮话讽刺他们一定会用俏皮话挖苦我-----------------国语辞典:用轻薄的话讥讽别人。《官话指南.卷二.官商吐属》:「我这个笑话儿,是挖苦典史的。」《文明小史.第三三回》:「岂知这句话,更把个县官说得呆了,以为他是有意来挖苦我了。」近讽刺,讥讽,讥嘲,奚落反奉承,恭维,赞叹英语 to speak sarcastically, to make cutting remarks德语 Gespött (S), Spott (S), Stichel (S), eine sarkastisch ironische Bemerkung machen (V), sticheln (V), sarkastisch (Adj), zynisch (Adj)法语 se moquer de, railler
◎ 挖掘 wājué[excavate;dig;unearth] 向下挖以发掘挖掘文物-----------------国语辞典:凿取。如:「挖掘宝藏」。近发掘反埋葬探求。如:「挖掘秘密」。英语 to excavate, to dig, to unearth德语 graben, ausgraben (V)法语 creuser, déterrer
◎ 挖角,挖角儿 wājiǎo,wājiǎor[undermine] 把别的戏班中有叫座能力的演员用较高报酬或其他手段拉入自己的戏班-----------------国语辞典:以各种手腕使别的团体中有能力或举足轻重的人加入自己的团队或阵营。如:「面对同业高薪挖角的诱惑,他仍不为所动。」英语 to poach (talent, personnel from competitors), to raid (a competitor for its talent), Taiwan pr. [wa1 jiao3]德语 Talente abschöpfen
◎ 挖肉补疮 wāròu-bǔchuāng[cut out a piece of flesh to patch a boil;rob one's belly to cover one's back] 比喻只图眼前,用有害的方法来应急 -----------------国语辞典:比喻用有害的方法济急,而不顾后果。参见「剜肉医疮」条。如:「如果以挖肉补疮方法解决问题,将得不偿失。」
◎ 窖藏 jiàocáng[store things in a cellar] 在窖里储藏保存鲜薯的最好办法是窖藏-----------------国语辞典:将食物储藏于地窖内,使其保持一定的温度和湿度,便于长期保存。如:「有些乡下地方的人家,仍有窖藏食物的习惯。」德语 einkellern, einlagern (V)