口误又称“舌误”(slip of the tongue)。口误广泛地存在于我们的日常语言中。什么是“口误”,Boomer&Laver(1968)指出,“口误是说话人对其试图表达的一种偏离”,它并非因发音器官错位或字词意义理解错误而导致的发音错误。口误非常普遍但相关论述并不是很多,大概与其难以收集记录的特点有关。还有许多口误可能被忽视,因为听话人在头脑里有一套期望交际装置和自动纠错机制,即使说话人表达有误,听话人也能按自己的期望理解而不会产生交际障碍。
◎ 口说无凭 kǒushuō-wúpíng[oral expressions can not be taken as evidence;words of mouth alone don't carry conviction] 空口所言,无凭无据 放你不值什么,只不知你谢我多少?况且口说无凭,写一张文契才算。——《红楼梦》-----------------国语辞典:光靠嘴说不足为证。《初刻拍案惊奇.卷一○》:「设誓到也不必,只是口说无凭,请朝奉先回。」《红楼梦.第一二回》:「况且口说无凭,写一张文契才算。」反一言为定,有案可稽
◎ 口吻 kǒuwěn(1) [lip;mouth]∶嘴唇;嘴(2) [muzzle;snout]∶某些动物头部向前突出的部分(3) [tone]∶说话时流露出来的感情色彩玩笑的口吻(4) [accent]∶口音;腔调听你说话,分明是天津口吻-----------------国语辞典:口。《文选.成公绥.啸赋》:「随口吻而发扬,假芳气而远逝。」唐.刘禹锡〈上中书李相公启〉:「言出口吻,泽濡寰区。」说话的语气及措辞。《红楼梦.第二二回》:「袭人见这话不是往日口吻,因又笑道:『这是怎么说?』」近口气也称为「口气」。带有各民族或地方特色的语音。《儿女英雄传.第五回》:「听你说话,分明是京都口吻。」近口气也称为「口气」、「口音」。英语 tone of voice, connotation in intonation, accent (regional etc), snout, muzzle, lips, protruding portion of an animal's face德语 Tonfall, Ton (S)法语 ton de la voix, accent (régional), museau, museler, partie saillante du visage d'un animal