◎ 推移 tuīyí[shove;develop;evolve] 变化、移动或发展向大海方向猛力推移的冰川-----------------国语辞典:变迁、转换。《庄子.秋水》:「夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。」《三国志.卷五九.吴书.吴主五子传.孙登传》:「臣闻为政听民,律令与时推移,诚宜与将相大臣详择时宜。」英语 (of time) to elapse or pass, (of a situation) to develop or evolve德语 Verjährung eines Anspruches , Zeit vergehen 法语 s'écouler (se dit du temps), se déplacer, passer (d'une situation à une autre), se développer, se modifier, évoluer
◎ 推陈出新 tuīchén-chūxīn[put forth new ideas;weed through the old to bring for the new] 新谷登场时,推去仓中陈米,换储新米。借指事物的除旧更新 -----------------国语辞典:除去老旧的,创造出新的事物或方法。清.方薰《山静居诗话》:「诗固病在窠臼,然须知推陈出新,不至流入下劣,此慈溪叶丈凤占之论也。」近革故鼎新﹑除旧布新反墨守成规﹑食古不化
◎ 推卸 tuīxiè[shirk responsibility] 指耍滑头、施展诡计逃避责任故意推卸责任-----------------国语辞典:不肯承担。如:「推卸责任」。近抵赖,推托,推脱,推却,推辞英语 to avoid (esp. responsibility), to shift (the blame), to pass the buck德语 sich entziehen, ausweichen (V)法语 se dérober à