◎ 合家 héjiā[the whole family] 全家;一家老小合家幸福-----------------国语辞典:全家。《儒林外史.第四回》:「挨到黄昏时分,老太太淹淹一息,归天去了。合家忙了一夜。」《红楼梦.第四回》:「姨太太带了哥儿姐儿合家进京,在门外下车。」近阖家,全家英语 whole family, entire household德语 die gesamte Familie 法语 toute la famille, ensemble du ménage
◎ 合龙 hélóng[closure (of a dam, dyke, etc.);join two sections of a bridge,etc]∶桥梁、堤、坝等从两端施工的工程在中间接合 大堤即将合龙-----------------国语辞典:修筑桥梁、堤防时,接合最后的空隙部分,称为「合龙」。也称为「合龙门」。
◎ 合璧 hébì[(of two different things)combine harmoniously;match well] 古称日月同升为日月合璧。是祥瑞的征兆。后世称会合双方的长处,吸取两者的精华中西合璧-----------------国语辞典:两个半璧合成一圆形,称为「合璧」。南朝梁.江淹〈丽色赋〉:「赏以双珠,赐以合璧。」汇集两者。《文明小史.第六○回》:「而且管夫人的写竹,有赵松雪的题咏;柳如是的画兰,有钱蒙叟的题咏,多是夫妇合璧,这就很不容易呢!」如:「中西合璧」。英语 to match harmoniously法语 correspondre harmonieusement
原为印度的一般敬礼,佛教徒亦沿用。两手当胸,十指相合。-----------------国语辞典:一种佛教仪式。两掌十指在胸前相合,表示尊敬。清.纪昀《阅微草堂笔记.卷一四.槐西杂志四》:「僧年八十余矣,见公合十肃立。」也作「合掌」、「合手」。英语 to put one's palms together (in prayer or greeting)法语 joindre ses mains (pour prier ou accueillir)