◎ 失魂落魄 shīhún-luòpò[be driven to distraction;be scared out of one's wits] 形容心神不安、惊慌失措的样子他失魂落魄地推开自家的院门。——《为了周总理的嘱托…》-----------------国语辞典:精神恍惚,失去主宰。《初刻拍案惊奇.卷三○》:「争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。」《红楼梦.第九五回》:「如今看他失魂落魄的样子,只有日日请医调治。」也作「失魂丧魄」、「失神落魄」。近丢魂失魄,魂不附体反得其所哉英语 dazed, beside oneself (idiom)德语 den Kopf verlieren , geistig abwesend sein , nicht bei sich sein 法语 (expr. idiom.) âme perdue, esprit déchu, perdre l'âme, être pris de panique ou de folie, être affolé
◎ 失察 shīchá[neglect one's supervisory duties]在监督检查上有疏忽一时失察,未能堵住漏洞-----------------国语辞典:疏忽而没注意到。如:「都怪我一时失察,才出了这个纰漏。」官吏对属下没有尽到督察的责任。《红楼梦.第一○二回》:「说是二叔被节度使参进来,为的是失察属员,重征粮米,请旨革职的事。」《二十年目睹之怪现状.第四六回》:「失察在先,正办在后,顶多不过一个罚俸的处分罢了。」英语 to fail in observing or supervising, to miss, to let sth slip through
◎ 失控 shīkòng[out of control]起控制作用,机器或器官失去控制能力飞机失控,冲出了跑道-----------------国语辞典:失去控制。如:「情绪失控」、「这场面已有点失控。」英语 to go out of control德语 außer Kontrolle geraten (V), unkontrolliert (Adj)法语 hors de contrôle, fuyard, fugitif