◎ 流年 liúnián(1) [fleeting time]∶流逝的岁月;年华似水流年(2) [(in fortune-telling) prediction of a person's luck in a given year]∶相命者指人在一年中的运气 看流年大运-----------------国语辞典:如流水般消逝的时间。唐.杜甫〈雨〉诗:「悠悠边月破,郁郁流年度。」术数用语。星象命理家称人一年的运气为「流年」。如:「流年不利」。也称为「小运」。英语 fleeting time, horoscope for the year法语 temps qui passe, horoscope pour l'année
◎ 流传 liúchuán[circulate;spread; be in circulation; be made known extensively] 谣言、新闻或其他信息在人们中间的传播 流传后世一则正在流传的谣言-----------------国语辞典:传播流行。《墨子.非命》:「声闻不废,流传至今。」近传播,传布,散布反失传英语 to spread, to circulate, to hand down德语 überliefern (V), kursieren, in Umlauf bringen, verbreiten (V), umgehen (V)法语 transmettre, circuler, se propager, se répandre
◎ 流连忘返 liúlián-wàngfǎn[indulge in pleasure without stop;linger on,forgetting to return] 形容沉迷于游乐而忘了回去。后多指留恋某事,舍不得离开 而资斧将匮;寻典春衣,流连忘返。——《聊斋志异·葛巾》-----------------国语辞典:贪恋沉迷于游乐而忘了回去。后形容徘徊、留恋而不忍离去。《儿女英雄传.第三○回》:「照这等流连忘返,优柔不断起来,我姐妹窃以为不可。」也作「留连忘返」。近乐而忘返英语 to linger, to remain enjoying oneself and forget to go home法语 s'attarder, se délecter à qch au point d'en oublier l'essentiel
◎ 流离 liúlí(1) [to become homeless and wander from place to place;be forced to leave home and wander about; live the life of a refugee] 因饥荒战祸而居无定所,到处逃难 黎民流离,困于道路。——《后汉书·和殇帝纪》流离失散(2) 另有“淋漓”之义-----------------国语辞典:流亡离散。《汉书.卷四五.蒯通传》:「今刘、项分争,使人肝脑涂地,流离中野,不可胜数。」《文选.陈琳.檄吴将校部曲文》:「然周盛门户,无辜被戮,遗类流离, 湮没林莽。」近飘泊,流浪,流落光采绚烂的样子。《汉书.卷八七.扬雄传上》:「曳红采之流离兮,飏翠气之冤延。」《文选.王延寿.鲁灵光殿赋》:「彤彩之饰,徒何为乎?澔澔涆涆,流离烂漫。」眼泪或汗水滴落。《文选.司马相如.长门赋》:「左右悲而垂泪兮,涕流离而从横。」《文选.嵇康.养生论》:「夫服药求汗,或有弗获,而愧情一集,涣然流离。」一种青色宝石。《汉书.卷九六.西域传上.罽宾国传》:「出封牛、水牛、象、大狗、沐猴、孔爵、珠玑、珊瑚、虎魄、璧流离。」也作「琉璃」。猫头鹰的别名。参见「猫头鹰」条。英语 homeless and miserable, forced to leave home and wander from place to place, to live as a refugee法语 sans-abri et misérable, forcé de quitter la maison et errer d'un endroit à l'autre, vivre comme un réfugié