比喻伤心痛苦之极。 -----------------国语辞典:内心痛苦像被刀割一样。元.秦?夫《赵礼让肥.第一折》:「待著些粗粝,眼睁睁俺子母各天涯,想起来我心如刀割,题起来我泪似悬麻。」《三国演义.第二三回》:「操怒教打。身上无容刑之处,承在座观之,心如刀割。」也作「心如刀绞」、「心如刀搅」、「心如刀锯」、「心如刀剉」。近痛澈心脾反心花怒放英语 to feel as if having one's heart cut out (idiom), to be torn with grief
◎ 心坎 xīnkǎn[the bottom of one's heart] 内心深处-----------------国语辞典:心窝、胸膛。《水浒传.第二回》:「跳涧虎生嗔,丈八矛不离心坎刺。」内心深处。《红楼梦.第六九回》:「他现是二房奶奶,你爷心坎儿上的人。」《文明小 史.第三九回》:「这几句话倒打入逢之母亲心坎里去。」近内心,心里英语 bottom of one's heart德语 Grund des Herzens, aus tiefsten Herzen 法语 fond de son coeur
◎ 心事重重 xīnshì-chóngchóng[be laden with anxiety] 充满心理上的忧虑或压力-----------------国语辞典:心中挂念的事情极多,而致忧愁烦心。如:「他最近愁眉不展,一副心事重重的样子,不知发生了什么事。」德语 gedrückt (Adj)法语 être chargé, être accablé