谓卧病后日见沉重,终至死亡。不起,用作死的婉辞。-----------------国语辞典:形容病情严重,或因而致死。《初刻拍案惊奇.卷一二》:「那老妈又是高年,船上早晚感冒些风露,一病不起。」英语 to fall gravely ill, never to recover (idiom)法语 (expr. idiom.) tomber gravement malade et ne jamais récupérer
◎ 一蹶不振 yījué-bùzhèn[collapse after one setback;be in shambles;curl up;never be able to recover after a setback] 一遭到失败或挫折就再也振作不起来-----------------国语辞典:跌了一跤就不敢再走路。语本汉.刘向《说苑.卷一六.谈丛》:「一噎之故,绝谷不食;一蹶之故,却足不行。」后比喻遭受挫折或失败后,无法再振作恢复。清.王夫之《读通鉴论.卷四.汉宣帝》:「惮数岁之劳,遽期事之速效,一蹶不振,数十年兵连祸结而不可解。」反百折不挠,方兴未艾,死灰复燃英语 one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse, ruined at a stroke, unable to recover after a minor hitch德语 zusammenbrechen (V)法语 (expr. idiom.) être incapable de se relever après une chute, défaite irrémédiable
◎ 一柱擎天 yīzhù-qíngtiān[a person who can shoulder the important task] 一根柱子托住天。比喻人能担当重任想当年,我也是一柱擎天的人物,谁敢小瞧-----------------国语辞典:一根柱子撑天。用以比喻能独力肩负重责大任。《唐大诏令集.卷六四.大臣.铁券.赐陈敬瑄铁券文》:「卿五山镇地,一柱擎天,气压乾坤,量含宇宙。」英语 lit. to support the sky as a single pillar (idiom), fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders
◎ 一概而论 yīgài’érlùn[lump together under one head;treat different matters as the same] 指不作分析,不加区别,对不同事物都同样对待-----------------国语辞典:语本《楚辞.屈原.九章.怀沙》:「同糅玉石兮,一概而相量。」指不区别状况,而以同一标准看待事物。《镜花缘.第九十五回》:「你要晓得,小儿惊风,其症不一,并非一概而论!岂可冒昧乱投治惊之药?」也作「一概而言」。近等量齐观
◎ 鼠辈 shǔbèi[mean fellow;scoundrels] 犹言小子。行为不正或无足轻重的人——骂人的话鼠辈安敢如此-----------------国语辞典:小人,为骂人的话。《旧唐书.卷一七六.李宗闵等传.史臣曰》:「而舍彼鸿猷,狎兹鼠辈,养虞卿而射利,抗德裕以报仇。」《三国演义.第一五回》:「策大怒曰:『鼠辈安敢与吾相等!』命斩严舆。」英语 a scoundrel, a bad chap法语 vaurien, racaille