◎ 跑龙套 pǎo lóngtào[play an insignificant role;(Fig) be a utility man] 戏曲用语,即扮演随从或兵卒等不重要的角色。现在常用来比喻在人手下打杂-----------------国语辞典:本为戏剧舞台中,扮演助威呐喊、虚张声势的随从或兵卒。后引用为替别人做些陪衬或帮闲打杂等无关紧要的工作。
◎ 跑单帮 pǎo dānbāng[travel around trading on one's own] 指以经商为职业的个人往来各地贩卖货物牟取利润-----------------国语辞典:一个人带著异地货物往来兜售以图利的一种投机性买卖。如:「这几年跑单帮下来,他赚了不少钱。」也作「走单帮」。
合于情理。-----------------国语辞典:合于情理。如:「子女孝顺父母是合情合理的事。」反无法无天英语 reasonable and fair (idiom)德语 mit dem Gefühl und der Vernunft übereinstimmen 法语 (expr. idiom.) raisonnable et équitable