◎ 送灶 sòngzào[sacrifice to the kitchen God] 旧俗,腊月二十三或二十四日祭祀灶神,送其上天接着一声钝响,是送灶的爆竹。——鲁迅《祝福》-----------------国语辞典:旧俗相传阴历十二月二十三日,用糖果等祭祀灶神,送他上天,称为「送灶」。英语 seeing off the kitchen god 灶神[Zao4 shen2] (traditional rite)
◎ 送终 sòngzhōng(1) [attend upon a dying parent or other senior member of one's family]∶指长辈亲属临终前晚辈在身旁照料 赶回去给老太太送终(2) [handle the funeral affairs of the senior]∶指为长辈亲属办理丧事养老送终而今贵戚近戚,奢纵无度,嫁娶送终,尤为僭侈。——《后汉书·章帝纪》所以养生送终之具,靡不皆育。——《汉书·货殖传》-----------------国语辞典:在父母或亲长临终前服侍于旁。亦指营办父母或亲长丧事。《初刻拍案惊奇.卷一三》:「你娘今日死了,实是囊底无物,送终之具,一无所备。」《儒林外史.第一七回》:「这早晚我若死了,就不能看见他在跟前送终!」害人性命。如:「谁叫你钱财露白,可别怪我把你送终。」
◎ 送故迎新 sònggù-yíngxīn[see off the old and welcome the new] 同“送旧迎新”。与旧有的分别迎接新来的(朋友、年节等)吏或居官数月而退,送故迎新,交错道路。——《汉书·王嘉传》寒冷耿耿漏迟迟,送故迎新了不欺。——宋· 除铉《除夜》-----------------国语辞典:送旧官,迎新官。语出《汉书.卷八六.王嘉传》:「吏或居官数月而退,送故迎新,交错道路。」也作「送旧迎新」、「迎新送故」、「迎新送旧」。送旧岁,迎新岁。宋.徐铉〈除夜〉诗:「寒灯耿耿漏迟迟,送故迎新了不欺。」比喻妓女生涯。