◎ 守寡 shǒuguǎ[remain a widow;live in widowhood] 妇女死了丈夫以后不再结婚年轻守寡-----------------国语辞典:妇人于丈夫死后,没有改嫁。元.关汉卿《望江亭.第一折》:「此处有一女人,乃是谭记儿,生的模样过人。不幸夫主亡逝已过,他在家中守寡。」英语 to live as widow, to observe widowhood德语 Witwe bleiben, nach dem Tod des Mannes nicht wieder heiraten 法语 garder la viduité
◎ 列席 lièxí[attend a meeting as a nonvoting delegate] 作为旁观者出席,有发言权,但没有表决权-----------------国语辞典:依次而坐。唐.王勃〈圣泉宴〉诗:「披襟乘石磴,列席俯春泉。」开会时,到场参与会议,有发言权而无表决权者,称为「列席」。英语 to attend a meeting as a nonvoting delegate德语 als nicht stimmberechtigter Delegierter an einer Konfernez teilnehmen (V), an einer Sitzung als nicht stimmberechtigter Delegierter teilnehmen (V)法语 être présent à une réunion à titre d'observateur
◎ 列表 lièbiǎo[tabulate;arrange in columns or tables] 把…制成表,以表显示-----------------国语辞典:将文字、数字等资料以表格形式依次呈现。如:「请你将问卷调查的结果列表说明,以利查阅。」英语 list德语 aufführen, auflisten (V), Liste 法语 liste