◎ 倒把 dǎobǎ[speculate;engage in speculation and profiteering] 转手倒卖以牟暴利投机倒把-----------------国语辞典:利用物品的差价,买空卖空,牟取利益。英语 to play the market, to speculate (on financial markets), to profiteer法语 spéculer (sur les marchés financiers), profiter
◎ 倒栽葱 dàozāicōng[fall headlong;fall head over heels] 原指栽跟斗时头先着地,即栽得很重。现在也用来比喻一次惨重的失败这样不顾大局,不识大体的人,早晚会倒栽葱的。——顾工《翻案》-----------------国语辞典:葱头圆大,本植于地面下,以此戏称人摔倒时,双脚朝上的姿态。《西游记.第七回》:「老君赶上抓一把,被他一捽,捽了个倒栽葱,脱身走了。」《荡寇志.第二七回》:「邻居姚莲峰在墙头上摘葱,瞥见了秀兰,险些一个倒栽葱跌下去。」
◎ 倒海翻江 dǎohǎi-fānjiāng(1) [take great trouble as overturning the river and upsetting the sea] 形容水势或雨量很大,也比喻力量或声势巨大 山,倒海翻江卷巨澜,奔腾急,万马战犹酣。——毛泽东《十六字令·山》(2) 也说“翻江倒海”-----------------国语辞典:江海波浪翻涌,水势盛大。多用以比喻力量或声势巨大。《精忠岳传.第七五回》:「直杀得天昏地暗鬼神愁,倒海翻江波浪滚。」也作「翻江倒海」、「翻江搅海」。英语 see 翻江倒海[fan1 jiang1 dao3 hai3]
◎ 倒灶 dǎozào(1) [collapse]∶垮台;败落(2) [be unlucky]∶倒霉;运气不好-----------------国语辞典:倒楣、时运不济。《荡寇志.第二五回》:「那铁算盘恐人看出破绽,也故意做出那倒灶行径。」也作「倒造」、「捣槽」。英语 to fall (from power), in decline, unlucky