◎ 三皇 Sān-Huáng[the Three Emperors—Sui Ren,Fu Hsi, and Shen Nung; or Tian Huang, Ti Huang and Ren Huang] 中国传说中的古代三个帝王。通常指燧人伏羲、神农或者天皇、地皇、人皇 -----------------国语辞典:传说中上古的三个帝王。说法不一,或指天皇、地皇与泰皇;或指伏羲、神农与女娲;或指伏羲、神农与黄帝……。也称为「三家」。英语 Three Sovereigns, between Gods and Emperors in third millennium BC, usually listed as Suiren 燧人[Sui4 ren2], Fuxi 伏羲[Fu2 Xi1], trapping and writing, Shennong or Farmer God 神農|神农[Shen2 nong2]法语 Les trois Augustes et les cinq Empereurs
◎ 三纲五常 sāngāng-wǔcháng[the three cardinal guides (ruler guides subject, father guides son and husband guides wife) and the five constant virtues (benevolence;righteousness, propriety, wisdom and fidelity) as specified in the feudal ethical code] 封建礼教的道德准则。三纲:父为子纲、君为臣纲、夫为妻纲;五常:仁、义、礼、智、信 -----------------国语辞典:三纲,指君臣、父子、夫妇之道。五常,指仁、义、礼、智、信。三纲五常皆为旧时的伦理标准。后泛指一切的人伦大道。《五代史平话.梁史.卷上》:「小生惯读经史,教导乡里徒弟,无过是教他学习个孝、弟、忠、信的道理,识得个三纲五常。」
比喻谣言重复多次,就能使人信以为真。《战国策.魏策二》:"庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:'今一人言市有虎,王信之乎?'王曰:'否。''二人言市有虎,王信之乎?'王曰:'寡人疑之矣。''三人言市有虎,王信之乎?'王曰:'寡人信之矣。'庞葱曰:'夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。'"又《秦策三》:"闻'三人成虎,十夫揉椎,众口所移,毋翼而飞。'"亦作"三人成市虎"。《淮南子.说山训》:"众议成林,无翼而飞,三人成市虎,一里能挠椎。" -----------------国语辞典:战国时,庞恭和魏太子同去赵国当人质,临行前庞恭以三人成虎劝谏惠王不要听信谗言。典出《战国策.魏策二》。比喻谣言惑众。《隋唐演义.第二回》:「正是积毁成山,三人成虎。到开皇二十年十月,隋主御武德殿,宣诏废勇为庶人。」也作「市虎」。英语 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact德语 ein häufig weitererzähltes Gerücht klingt glaubhaft (Sprichw)法语 (expr. idiom.) trois personnes fabriquent un tigre, une rumeur répétée devient un fait
春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。指春季的第三个月,暮春。三个春天,即三年。-----------------国语辞典:春季孟春、仲春、季春三个月。《文选.嵇康.琴赋》:「若夫三春之初,丽服以时。」季春。《文选.班固.终南山赋》:「三春之季,孟夏之初,天气肃清,周览八隅。」三年。《文选.陆机.答贾长渊诗》:「游跨三春,情固二秋。」唐.崔璞〈蒙恩除替将还京洛偶叙所怀因成六韵呈军事院诸公郡中一二秀才〉诗:「两载求人瘼,三春代受归。」英语 the three spring months法语 les trois mois du printemps
谓意志不坚定,犹豫不决。亦作:三心两意 -----------------国语辞典:形容犹豫不决、意志不坚。元.关汉卿《救风尘.第一折》:「待妆个老实,学三从四德,争奈是匪妓,都三心二意。」《歧路灯.第一六回》:「今日在圣贤炉前成了八拜之交,有福同享,有马同骑。那个若有三心二意,叫周将军监察。」也作「三心两意」。近心神不定,心猿意马,三翻四复,意马心猿,优柔寡断,犹豫不决反同心同德,全心全意,专心致志,一心一意英语 in two minds about sth (idiom), half-hearted, shilly-shallying德语 nicht mit ganzem Herzen bei einer Sache sein 法语 sans conviction, sans enthousiasme, demi-teinte, tergiversations