◎ 言归于好 yánguīyúhǎo(1) [come together again;sink a feud;make it up with sb.]∶保持友谊,重新成为好朋友。言是虚字无义(2) [reconciliation]∶调解和和解-----------------国语辞典:归于和好。《左传.僖公九年》:「凡我同盟之人,既盟之后,言归于好。」《三国志.吴书.吴主权传》裴松之注引《吴书》曰:「信恃旧盟,言归于好,是以不嫌。」也作「言归和好」、「言归于好」。
◎ 言外之意 yánwàizhīyì[implication;meaning underneath the words;read between the lines;what is actually meant] 含蓄而没有明白指明的意思 -----------------国语辞典:话里没有明说而间接透露的意思。清.郑燮〈潍县署中与舍弟第五书〉:「间有一二不尽之言,言外之意,以少少许胜多多许者,是他一枝一节好处。」近弦外之音,弦外有音,意在言外,音在弦外英语 unspoken implication (idiom), the actual meaning of what was said法语 (expr. idiom.) implication tacite