◎ 水滴石穿 shuǐdī-shíchuān[dripping water can wear through a stone] 滴水可使石穿。比喻坚持不懈,集细微之力也能成就难能之功张乖崖为 崇阳令,一吏自库中出,巾下有一钱。 乖崖杖之。吏曰:“一钱何足道?乃杖我也!” 乖崖援笔判曰:“一日一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿。”-----------------国语辞典:滴水久了可使石穿。比喻持之以恒,事必有成。宋.罗大经《鹤林玉露.卷一○》:「一日一钱,千日一千,绳锯木断,水滴石穿。」也作「滴水穿石」。近磨铁成针英语 dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success, You can achieve your aim if you try hard without giving up., Persistent effort overcomes any difficulty.法语 (expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre, la persévérance constante apporte le succès, l'effort persistant surmonte toute difficulté
◎ 水脚 shuǐjiǎo(1) [freight] 〈方〉∶水路运输的费用(2) [soaked part of a boat]∶船只吃水的部分-----------------国语辞典:水路运物的费用。《宋史.卷一八○.食货志下二》:「罢鼓铸,尽取木炭铜铅本钱及官吏阙额衣粮水脚之属,凑为年计。」《警世通言.卷二二.宋小官团圆破毡笠》:「积祖驾一只大船,揽载客货,往各省交卸。趁得好些水脚银两,一个十全的家业,团团都做在船上。」近旅费船只著水的部分。