◎ 两造 liǎngzào[both parties in a lawsuit;both plaintiff and defendant] 原告与被告。也作“两曹”-----------------国语辞典:诉讼的双方,即原告与被告。《文明小史.第一三回》:「却说武昌府知府当时听了两造的话,心下思量,万想不到果真总督大人还要当当。」也作「两曹」。
◎ 两全 liǎngquán[be satisfactory to both parties;have regard for both demands] 顾全双方;成全两个方面 两全其美两全的办法-----------------国语辞典:顾全双方,于两方面皆无损害。《红楼梦.第一七、一八回》:「如今且按其景致,或两字、三字、四字,虚合其意,拟了出来,暂且做灯匾联悬了。待贵妃游幸时再请定名,岂不两全。」近兼顾
◎ 合用 héyòng(1) [share]∶与他人共同使用合用一个房间(2) [suit;apply to]∶适合使用这些笔又便宜,又合用-----------------国语辞典:合适、适用。《水浒传.第三回》:「是合用的东西,小人切便了。」《二十年目睹之怪现状.第二一回》:「顺脚踱了进去,要看有合用的书买两部。」近适用共同使用。如:「他们两家合用一个厨房。」英语 to share, to use in common, suitable, fit for purpose, useable法语 partager, utiliser en commun, approprié, adapté à l'usage, utilisable
①合乎一定的规格、程式。②同‘合适’。-----------------国语辞典:符合一定的形式、规格。《福惠全书.卷一○.刑名部.批阅》:「彼知式非套设,则告状 者自留心于合式。」《红楼梦.第一七、一八回》:「还有那些帐幔帘子并陈设玩器古董,可也都是一处一处合式配就的?」投合、契合。《儿女英雄传.第二回》:「既是合安老爷那等样不合式,安老爷又是个古板的人,在他跟前没有一毫的趋奉。」适宜、恰当。《红楼梦.第二回》:「一因身体劳倦,二因盘费不继,也正欲寻个合式之处暂且歇下。」也作「合适」、「合宜」。合意、满意。《儿女英雄传.第二四回》:「姑娘见她干娘说得这般合式,便说道:『既这样,就遵伯父的话罢!』」英语 conforming to a pattern, variant of 合適|合适[he2 shi4]
◎ 合围 héwéi(1) [surround;close in on the enemy]∶四周环围。多指作战或打猎时从四面包围(2) [(of a tree, etc.) so big that one can just get one's arms around]∶合抱 -----------------国语辞典:四面包围。《礼记.王制》:「天子不合围,诸侯不掩群。」田猎。《初刻拍案惊奇.卷七》:「合围既罢,前驱擒得大角鹿一只,将付庖厨烹宰。」合抱。指直径粗肥,约当双手合抱。唐.张九龄〈荔枝赋〉:「下合围以擢本,傍荫亩而抱规。」