◎ 心花怒放 xīnhuā-nùfàng[burst with joy;be highly delighted;be wild with joy] 心里高兴得像花儿盛开一样。形容极其高兴只他这一番言语举动,便把个大舅爷骗得心花怒放。——清· 吴趼人《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:形容心情像盛开的花朵般舒畅快活。《文明小史.第六○回》:「平中丞此时喜得心花怒放,连说:『难为他了,难为他了。』」《孽海花.第九回》:「雯青这一喜,直喜得心花怒放,意蕊横飞,感激夫人到十二分。」也作「心花怒发」、「心花怒开」。近兴高采烈反心绪恶劣,心神郁结,愁肠百结,愁肠寸断,声泪俱下英语 to burst with joy (idiom), to be over the moon, to be elated德语 hocherfreut (Adj)法语 être fou de joie, être comblé de joie, être transporté de bonheur
◎ 如丧考妣 rúsàngkǎobǐ[look as if one had lost one's parents—look utterly wretched] 考妣:父母。好像死了父母一样。形容悲伤和着急(贬义) 二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣,三载,四海遏密八音。——《书·舜典》-----------------国语辞典:好像死了父母一般。比喻悲痛至极。《书经.舜典》:「帝乃殂落,百姓如丧考妣。」宋.司马光《涑水记闻.卷六》:「陛下不幸北城,北城百姓如丧考妣。」有时亦形容做事专心。《五灯会元.卷一九.何山守珣禅师》:「曰:『此生若不彻去,誓不展此。』于是昼坐宵立,如丧考妣。」也作「若丧考妣」。近如失父母
◎ 如兄如弟 rúxiōng-rúdì[act towards one another like brothers and sisters] 情如兄弟。比喻彼此亲密无间孔子尝过 郑,与 子产如兄如弟。——《史记·郑世家》-----------------国语辞典:本指新婚夫妇情意深厚,如同兄弟。《诗经.邶风.谷风》:「宴尔新昏,如兄如弟。」后泛指彼此感情亲密无间。如:「他俩是高中同学,情同手足,如兄如弟。」