辨正名称、名分,使名实相符。即楔子。元·明杂剧最后有两句或四句对子,总括全剧内容。一般称前一句或前两句为“题目”,后一句或后两句为“正名”。指正式的名称。-----------------国语辞典:辨正名义,使名实相符。《论语.子路》:「子曰:『必也正名乎!』」南朝梁.刘勰《文心雕龙.铭箴》:「故铭者,名也,观器必也正名,审用贵乎盛德。」官吏中的正职,不同于副职或临时代理。《永乐大典戏文三种.小孙屠.第六出》:「自家姓朱,名杰,见在充本府正名司吏。」英语 to replace the current name or title of sth with a new one that reflects its true nature, rectification of names (a tenet of Confucian philosophy)德语 Rehabilitation (S)
◎ 正法 zhèngfǎ(1) [execute (a criminal)]∶处决犯人就地正法(2) [law;rule]∶正当的法则、制度-----------------国语辞典:正当、平正的法则。《淮南子.兵略》:「立正法,塞邪隧,群臣亲附,百姓和辑。」《汉书.卷六六.公孙贺等传.赞曰》:「桑大夫据当世,合时变,上权利之略,虽非正法,巨儒宿学不能自解,博物通达之士也。」对犯死罪者依法处决。《文明小史.第三回》:「背后说这些乱民拿住了,就该一齐正法,还分什么首从?」真实的佛法。《阿毗达磨俱舍论.卷二九》:「佛正法有二,谓:教、证为体。」英语 to execute, the law德语 die Todesstrafe vollstrecken (V)法语 exécuter un criminel, faire justice
◎ 家破人亡 jiāpò-rénwáng[family ruined;be destitute and homeless;be ruined and dead;with one's family broken up and decimated;with the family extinguished and its members perished] 家庭破落衰败,家人亡故离散。形容家庭遭到劫难或横祸 -----------------国语辞典:家庭破败,亲人死亡。形容家庭遭到不幸而破灭。《醒世恒言.卷二○.张廷秀逃生救父》:「那知霹空降下这场没影儿祸,弄得家破人亡,父南子北,流落至此!」《官场现形记.第一五回》:「小人们遭了土匪,大家都家破人亡,那里还有钱孝敬统领大人?」也作「家败人亡」、「人亡家破」。英语 family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned, destitute and homeless德语 die Familie zerstört, die Angehörigen zugrunde gegangen (S)法语 (expr. idiom.) famille ruinée et anéantie
◎ 家学 jiāxué[paternal teaching and influence;knowledge handed down from father to child] 书香世家中相延续的学问 刘君有家学,三世道益孤。—— 苏轼《刘壮与长官是堂》-----------------国语辞典:家族世代相传的学问。《后汉书.卷六七.党锢传.孔昱传》:「昱少习家学,大将军梁冀辟,不应。」《西湖佳话.葛岭仙迹》:「小婿闻修仙一道,要在各人自炼,虽有家学,亦不过是些平常导引之法。」私塾。《红楼梦.第八一回》:「明日早早叫我,老爷要等著送我到家学里去呢。」