◎ 心直口快 xīnzhí-kǒukuài[frank and outspoken;carry one's heart upon one's sleeves;say what one thinks without much deliberation] 性情直爽,有话就说 薛蟠本是个心直口快的人,见不得这样藏头露尾的事。——《红楼梦》-----------------国语辞典:个性直爽,说话不隐讳。《红楼梦.第三四回》:「薛蟠本是个心直口快的人,一生见不得这样藏头藏尾的事。」也作「口快心直」、「心直嘴快」。近直肚直肠﹑直肠直肚英语 frank and outspoken (idiom), straight speaking, to say what one thinks德语 offenherzig sein 法语 avoir le coeur sur les lèvres, être franc et direct
◎ 心旷神怡 xīnkuàng-shényí[pleasant;be carefree and joyous;relax and happy] 心胸旷达,精神愉快又登海天阁,见万顷银涛,千山削翠,心旷神怡。——清· 陈忱《水浒后传》-----------------国语辞典:心情开朗,精神愉悦。宋.范仲淹〈岳阳楼记〉:「登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣!」《老残游记.第九回》:「为何来的时候便那样阴森惨淡,令人怵魄动心?此刻山月依然,何以令人心旷神怡呢?」也作「心旷神恬」、「心旷神愉」、「心怡神旷」、「心怡神悦」、「神怡心旷」。反心烦意乱,心慌意乱