◎ 流离失所 liúlí-shīsuǒ[become destitute and homeless;wander about after losing one's home;become displaced] 流落他乡,无处安身 驰赴灾区,核实散放,毋任流离失所。——清· 李宝嘉《官场现形记》-----------------国语辞典:转徙离散,没有安身的住所。《醒世姻缘传.第一七回》:「通州的百姓全靠了这个过活,并无一个流离失所的人。」近颠沛流离,流离转徙反安居乐业
因战乱灾荒而流散分离。形容生活困苦,到处流浪。 -----------------国语辞典:穷困受挫,生活极不安定。《初刻拍案惊奇.卷九》:「好些时不见了他,只说是流离颠沛,连存亡不可保了。」《浮生六记.卷三.坎坷记愁》:「君之不得亲心,流离颠沛,皆由妾故。」也作「颠沛流离」。英语 destitute and homeless (idiom); displaced and without means
◎ 流连 liúlián[loiter;linger] 依恋而舍不得离去。一作“留连”、“流涟”流涟荒亡,为诸侯忧。——《孟子·梁惠王下》游九京者,亦流涟于隋会。——傅亮《为宋公修张良庙教》流连夜市-----------------国语辞典:贪恋玩乐而忘归。《孟子.梁惠王下》:「流连荒亡,为诸侯忧。」留滞、徘徊不忍离去。《三国志.卷一五.魏书.刘馥传》:「封符指期,无流连之吏。」《文选.傅亮.为宋公修张良庙教》:「游九京者,亦流连于随会。」也作「留连」。转徙离散。《汉书.卷八六.师丹传》:「百姓流连,无所归心。」流泪。《后汉书.卷四八.翟酺传》:「既坐,言无所及,唯涕泣流连。」英语 to loiter (i.e. reluctant to leave), to linger on德语 fortleben, fortbestehen, noch dableiben (V), nachklingen (V)法语 flâner, s'attarder sur