◎ 女大十八变 nǚ dà shíbā biàn[girl changes fast in physical appearance from childhood to adulthood] 指女孩子从小到大容貌性格要发生多次变化 女大十八变,越变越好看-----------------国语辞典:龙女神通广大,善于变化。见《景德传灯录.卷一二.幽州谭空和尚》。后借以泛指女性在发育成长过程中,容貌性格的变化多端。《清平山堂话本.花轿莲女成佛记》:「从来道『女大十八变』。」《红楼梦.第七八回》:「老太太挑中的人原不错,只怕他命里没造化,所以得了这病。俗语又说:『女大十八变』。况且有本事的,未免有些调歪,老太太还有什么不曾经验过的?」
◎ 大礼 dàlǐ[matter of honour;matter of principle] 大关节目,与琐屑末务相对大礼不辞小让。——《史记·项羽本纪》-----------------国语辞典:对尊长或有身分地位的人,所行的正式礼。《红楼梦.第六九回》:「说著,忙拉二姐说:『这是太婆婆,快磕头。』二姐忙行了大礼,展拜起来。」婚礼。《红楼梦.第九七回》:「林黛玉焚稿断痴情,薛宝钗出闺成大礼。」
◎ 大抵 dàdǐ[mostly;in the main;on the whole] 大概;大致-----------------国语辞典:大概、大多数。南朝梁.刘勰《文心雕龙.杂文》:「观其大抵所归,莫不高谈宫馆。」《红楼梦.第一回》:「大抵也因劫数,于是接二连三,牵五挂四,将一条街烧得如火燄山一般。」也作「大氐」。近大概,大致,大约,约略英语 generally speaking, by and large, for the most part法语 généralement, pour la plupart, à peu près, probablement, en somme, à tout prendre
◎ 当门对户 dāngmén-duìhù[be well-matched in social and economic status (for marriage)] 见“门当户对” -----------------国语辞典:结亲的两家门第相当。《二刻拍案惊奇.卷六》:「金家儿子虽然聪明俊秀,却是家道贫穷,岂是我家当门对户。」也作「门当户对」、「户对门当」。
◎ 嫁鸡随鸡 jiàjī-suíjī[advice to be contented with the man a woman has married] 比喻妇女嫁给什么样的丈夫就要终身伴随着他,不应有悔改之意-----------------国语辞典:比喻女子出嫁后,不论丈夫好坏,都要随遇而安,从一而终。《初刻拍案惊奇.卷三八》:「常言道:『嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。』一车骨头半车肉,都属了刘家,怎么叫我做『李妈妈』?」《红楼梦.第八一回》:「你难道没听见人说:『嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。』那里个个都像你大姐姐做娘娘呢?」也作「嫁鸡逐鸡」。