◎ 窈窕 yǎotiǎo(1) [(of a woman)gentle and graceful]∶[女子]文静而美好的窈窕淑女。——《诗·周南·关雎》窈窕世无双。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》窈窕艳城郭。入则乱发坏形,出则窈窕作态。——后汉书·曹世叔妻传》(2) [(of a palace,landscape, etc.) secluded]∶[宫室、山水]幽深的窈窕以寻壑。——晋· 陶渊明《归去来兮辞》-----------------国语辞典:幽静美好的样子。《诗经.周南.关雎》:「窈窕淑女,君子好逑。」清.王国维〈蝶恋花.百尺朱楼临大道〉词:「独倚阑干人窈窕,闲中数尽行人小。」妖冶的样子。《后汉书.卷八四.列女传.曹世叔妻传》:「入则乱发坏形,出则窈窕作态。」深远的样子。《文选.郭璞.江赋》:「潜逵傍通,幽岫窈窕。」《文选.陶渊明.归去来辞》:「既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。」英语 sweet, fair, and graceful (of a woman), a seductive woman, secluded (bower)德语 gentle and graceful , zart und anmutig, einsam, abgelegen (V)法语 charmante, douce, juste, et gracieuse, femme séduisante
◎ 娘家 niángjia[a married woman’s parent’s home] 已婚女子婚前的家。相对于婆家而言-----------------国语辞典:已婚妇女称自己父母的家。《初刻拍案惊奇.卷二》:「我又认得娘家去,没得怕人拐我!」《红楼梦.第二五回》:「提起这个主儿,这一分家私要不都教他搬送到娘家去,我也不是个人。」英语 married woman's parents' home德语 Elternhaus ( wörtl.: Familie der Frau ) (S)法语 maison ou famille des parents d'une femme mariée
◎ 娘娘 niángniang(1) [empress or imperial concubine of the first rank]∶指皇后或贵妃正宫娘娘(2) [goddess]∶指女神王母娘娘-----------------国语辞典:称谓:(1) 古代对皇后或贵妃的称呼。《三国演义.第三回》:「人告何太后曰:『今大将军矫诏召外兵至京师,欲灭臣等,望娘娘垂怜赐救。』」《三侠五义.第一五回》:「娘娘不觉失声道:『嗳哟!包卿!苦煞哀家了!』」(2) 称女性神明。如:「注生娘娘」。清.富察敦崇《燕京岁时记》:「西顶娘娘庙在万寿寺西八、九里,每至四月,自初一起,开庙半月,繁盛与万寿寺同。」(3) 对妇女的尊称。《儒林外史.第五三回》:「他家那些娘娘们房里,一个人一个斗大的夜明珠挂在梁上,照的一屋都亮,所以不点蜡烛!」(4) 子女对母亲的称呼。《敦煌变文集新书.卷四.目连缘起》:「娘娘且是亲生母,我是娘娘亲福(腹)儿。」英语 queen, empress, imperial concubine, Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 or 西王母, Queen Mother of the West, mother, aunt德语 Frau des Kaisers (S)法语 reine, concubine impériale, impératrice, déesse, mère, tante