◎ 娘儿 niángr[mother and son (or daughter)] [口]∶长辈妇女和男女晚辈合称娘儿俩-----------------国语辞典:称谓:(1) 北平地区称姑姑为娘儿。(2) 称长一辈的女性亲戚。妇女。《红楼梦.第一一回》:「你们娘儿两个忒好了,见了面,总舍不得来了。」母亲和子女。元.关汉卿《窦娥冤.楔子》:「止有一个孩儿,年长八岁,俺娘儿两个,过其日月。」《红楼梦.第三五回》:「何苦来。为我一个人,娘儿两个天天操心。」
◎ 娘家 niángjia[a married woman’s parent’s home] 已婚女子婚前的家。相对于婆家而言-----------------国语辞典:已婚妇女称自己父母的家。《初刻拍案惊奇.卷二》:「我又认得娘家去,没得怕人拐我!」《红楼梦.第二五回》:「提起这个主儿,这一分家私要不都教他搬送到娘家去,我也不是个人。」英语 married woman's parents' home德语 Elternhaus ( wörtl.: Familie der Frau ) (S)法语 maison ou famille des parents d'une femme mariée