◎ 坐观成败 zuòguān-chéngbài[wait to see what will come of another’s venture; look on coldly;be a mere onlooker] 对于他人的成功或失败采取旁观态度 -----------------国语辞典:冷眼旁观他人的成功与失败而不参与。《史记.卷一○四.田叔传》:「见兵事起,欲坐观成败,见胜者欲合从之,有两心。」明.梁辰鱼《浣纱记.第二一出》:「言朅囚既历艰难,誓雪耻肯坐观成败。」也作「坐视成败」。近冷眼旁观,隔岸观火
◎ 坐立不安 zuòlì-bù ān(1) [on pins and needles]∶坐着或立着都心神不定,总感到自己着急(2) [fidget]∶见烦躁不安-----------------国语辞典:形容焦急、烦躁,心神不宁的样子。《初刻拍案惊奇.卷二○》:「萧状元终日在此来往,吾等见了,坐立不安,可为吾等筑一堵短壁儿,在堂子前遮蔽遮蔽。」《水浒传.第四○回》:「自从哥哥吃官司,兄弟坐立不安。又无路可救。」也作「坐卧不安」。反心安理得,问心无愧英语 lit. agitated sitting or standing (idiom), restless, fidgety德语 wie auf heißen Kohlen sitzen 法语 (expr. idiom.) ne trouver de repos ni debout ni assis, être sur des charbons ardents
◎ 衣冠楚楚 yīguān-chǔchǔ[be spruce in one's dress;put on the ritz;in business suit] 服装整齐漂亮那送客的只穿了一件斗纹布灰布袍子,并没穿马褂,那客人倒是衣冠楚楚的。——《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:服饰整齐鲜丽。元.无名氏《冻苏秦.第四折》:「想当初风尘落落谁怜悯?到今日衣冠楚楚争亲近?」也作「衣裳楚楚」。反不修边幅,鹑衣百结,衣衫褴褛英语 immaculately dressed, well-groomed, dapper法语 avoir une tenue soignée, avoir une mise impeccable, être habillé avec élégance