选择吉祥的日子。语本晋左思《魏都赋》:"量寸旬,涓吉日,陟中坛,即帝位。" -----------------国语辞典:涓,选择。涓吉指择取吉祥的日子。元.陶宗仪《南村辍耕录.卷一○.官仓入粟》:「今官府收敛秋粮之际,比先涓吉启仓。」《聊斋志异.卷一一.陈云栖》:「夫人亦喜,涓吉为之成礼。」也作「蠲吉」。英语 to choose an auspicious day
◎ 涓滴归公 juāndī-guīgōng[every cent goes to the public] 对公物毫无侵吞。比喻清廉之至真正涓滴归公,一丝一毫不敢乱用。——《官场现形记》-----------------国语辞典:涓滴,水滴,比喻微小或极少的东西。涓滴归公指即使是极少量的财物,也要上缴给公家。《清史稿.卷二○.文宗本纪》:「然必涓滴归公,撙节动用,始得实济。」形容秉公理财,不占公家便宜。《官场现形记.第三三回》:「真正涓滴归公,一丝一毫不敢乱用。」反大饱私囊英语 every drop returns to the public good (idiom); not one penny is misused
◎ 滴水穿石 dīshuǐ-chuānshí[drops of water wears holes in stone] 比喻只要有恒心,不断努力,事情一定能成功-----------------国语辞典:水滴不断的滴落,久了之后可将石头穿透。用以比喻有志者事竟成,只要努力不懈就能够成功。唐.周昙〈吴隐之〉诗:「徒言滴水能穿石,其那坚贞匪石心。」也作「水滴石穿」。英语 dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success, You can achieve your aim if you try hard without giving up., Persistent effort overcomes any difficulty.德语 steter Tropfen höhlt den Stein (Sprichw)法语 (expr. idiom.) les gouttes d'eau finissent par pénétrer la pierre, la persévérance constante apporte le succès, l'effort persistant surmonte toute difficulté