◎ 首屈一指 shǒuqū-yīzhǐ[come first on the list; be second to none] 屈指计数时首先弯下大姆指,表示位居第一千古首屈一指的孔圣人,便是一位有号的。——《儿女英雄传》-----------------国语辞典:弯下手指计算时,首先弯曲拇指。用以表示第一或最优秀。如:「谈到球技与棋艺,他都是首屈一指。」近压倒一切,压倒元白英语 to count as number one (idiom); second to none, outstanding德语 allen überlegen sein (V), den ersten Platz , die erste Stelle einnehmen , der, die, das Allerbeste 法语 être le premier en son genre, surpasser tous les autres en qch
◎ 首鼠两端 shǒushǔliǎngduān[can’t decide which to follow;be undecided in course of action like a rat's head looking two ways] 形容迟疑不决、瞻前顾后 像吴三桂那样首鼠两端的人,在初对于 自成本有归顺之心,只是尚在踌躇观望而已。—— 郭沫若《甲申三百年祭》-----------------国语辞典:形容踌躇不决,瞻前顾后的样子。《史记.卷一○七.魏其武安侯传》:「武安已罢朝,出止车门,召韩御史大夫载,怒曰:『与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端?』」清.纪昀《阅微草堂笔记.卷一八.姑妄听之四》:「诡托于蹠犬之吠尧,是首鼠两端,进退无据,实狡黠反复之尤。」也作「首施两端」、「首尾两端」。反当机立断
◎ 首相 shǒuxiàng[prime minister] 君主制国家内阁的首脑。某些非君主制国家政府首脑也沿用这个名称英国首相-----------------国语辞典:内阁制度国家的行政首长。也称为「内阁总理」。英语 prime minister (of Japan or UK etc)德语 Ministerpräsident (Pol), Kanzler (S), Kanzlerin (S), Ministerpräsidentin (S), Premierminister (S, Pol), Regierungschef (S), Staatspräsident (S)法语 premier ministre, chancelier
◎ 日间 rìjiān[in the daytime;during the day] 白昼-----------------国语辞典:白天。《三国演义.第二二回》:「传令今夜二更去劫寨,日间却在帐中饮酒诈醉。」《红楼梦.第六四回》:「外面仆妇,不过晚间巡更,日间看守门户。」英语 daytime德语 am Tage vorkommend, tags (S)法语 au cours de la journée
◎ 封港 fēnggǎng[close a port] 封闭港口,停止航运-----------------国语辞典:以兵力封锁敌国的港口,截断其交通。港口结冰,船只无法通行。如:「这港口是属于河港,所以一到冬季河港结冰,就必须封港。」英语 to seal off a port德语 Handelssperre (S)