◎ 一齐 yīqí[at the same time;in unison] 同时-----------------国语辞典:一律、同样。《庄子.秋水》:「万物一齐,孰短孰长?」一同、同时。《儒林外史.第五二回》:「众人在旁,一齐赞叹。」《红楼梦.第八二回》:「说著,二人一齐进来。」如:「一齐下手」。统一平治。《史记.卷一一八.淮南王传》:「当今陛下临制天下,一齐海内,泛爱蒸庶,布德施惠。」一切、完全。明.高明《汲古阁本琵琶记.第一六出》:「情到不堪回首处,一齐分付与东风。」
◎ 一举两得 yījǔ-liǎngdé[shoot two hawks with one arrow;kill two birds with one stone] 做一件事得到两方面的好处-----------------国语辞典:比喻一种举动同时兼收两利。《晋书.卷五一.束晳传》:「一举两得,外实内宽,增广穷人之业,以辟西郊之田,此又农事之大益也。」《警世通言.卷一.俞伯牙摔琴谢知音》:「伯牙讨这个差使,一来,是个大才,不辱君命;二来,就便省视乡里,一举两得。」也作「一举两便」。近两全其美,一箭双雕,一石二鸟反顾此失彼
◎ 蛇行 shéxíng(1) [move with the body on the ground]∶全身伏地,爬行蛇行匍伏至天都侧,从流石蛇行而上。——明· 徐宏祖《游黄山记》(2) [wriggle]∶蜿蜒曲折小溪蛇行,绕林而过潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。——唐· 柳宗元《至小丘西小石潭记》-----------------国语辞典:如蛇爬行般迂回绕行。唐.柳宗元〈至小邱西小石潭记〉:「潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。」现亦用以指汽、机车在道路上作s状的急行。英语 to creep, to zigzag, to meander, to weave德语 schlängeln (V)