◎ 推委,推诿 tuīwěi,tuīwěi[shift responsibility onto others;make an excuse;prevaricate] 不愿承担责任功不居傲,过不推委-----------------国语辞典:把责任推给别人。《红楼梦.第一三回》:「事无专执,临期推委。」也作「推诿」。英语 variant of 推諉|推诿[tui1 wei3]德语 Ausflüchte machen , Verantwortung od. Schuld auf andere abwälzen, Ausflüchte machen 法语 rejeter les responsabilités sur un autre, éluder une responsabilité
◎ 推贤让能 tuīxián-ràngnéng[cede to the worthy and yield to the able] 推荐贤人,让位于能者-----------------国语辞典:推荐贤才,让位于能者。《书经.周官》:「推贤让能,庶官乃和。」《晋书.卷四一.刘寔传》:「在朝之士相让于上,草庐之人咸皆化之,推贤让能之风从此生矣。」也作「推贤逊能」。
◎ 纠察 jiūchá[maintain order at a public gathering] 维持公共治安;在公众活动中维持秩序◎ 纠察 jiūchá[picket] 维持公共治安的人-----------------国语辞典:纠举检察。《后汉书.卷六五.皇甫张段列传.皇甫规》:「又在位素餐,尚书怠职,有司依违,莫肯纠察。」《新唐书.卷一九二.忠义列传中.贾循》:「因令纠察所在,迁检校右散骑常侍,封武威郡王。」维持公共秩序。如:「他担任这次示威游行活动的纠察工作。」维持公共秩序的人。如:「每天上下学,他与同学轮值当纠察。」英语 to maintain order, steward (policing a meeting)德语 Streikposten aufstellen 法语 faction
◎ 纠缠 jiūchán(1) [tangle]∶相互缠绕纠缠不清(2) [bother]∶烦扰;搅扰儿子老是纠缠父亲,怕父亲不给钱就走掉-----------------国语辞典:互相缠绕。《文选.贾谊.?鸟赋》:「夫祸之与福兮,何异纠缠?」《文选.颜延年.陶征士诔》:「纠缠斡流,冥漠报施。」比喻烦扰不休。《聊斋志异.卷二.董生》:「勿复相纠缠,我行且死。」英语 to be in a tangle, to nag德语 Komplikation (S), belästigen, stören (V), sich in etw. verwickeln (V)法语 s'enchevêtrer, déranger, obséder