◎ 捉摸 zhuōmō[fathom;ascertain] 摸索;揣测捉摸不透-----------------国语辞典:揣测,料想。宋.赵长卿〈满江红.懊恼平生〉词:「天易感,人难托。人心险,天又怎生捉摸?」也作「作摩」。英语 to fathom, to make sense of, to grasp德语 begreifen, erfassen (V)法语 prévoir, conjecturer, pronostiquer
◎ 肘子 zhǒuzi(1) [upper part of a leg of pork]∶猪腿与身体相连的部分(2) [elbow]∶肘-----------------国语辞典:猪腿最上面的部位。《红楼梦.第一六回》:「早起我说那一碗火腿炖肘子很烂,正好给妈妈吃。」肘。如:「胳膊肘子」。德语 Eisbein (S)
◎ 见猎心喜 jiànliè-xīnxǐ[thrill to see one's favorite sport and itch to have a go;have a teasing inclination;remind one of the former sports of hunting] 指旧习未忘,看到雷同于自己喜好的事物,不禁心喜。比喻触其所好 他见主人涉足花丛,也未免见猎心喜,偷身出去,到花烟间走走。——清· 彭养鸥《黑籍冤魂》-----------------国语辞典:程颢看到打猎,激起旧日的爱好而心喜。见《河南程氏遗书.卷七》。后比喻旧习难忘,触其所好,便心情愉悦而跃跃欲试。清.梁绍壬《两般秋盦随笔.卷一.陶篁村》:「乾隆甲寅,春田以新补弟子员入场。先生见猎心喜,意欲重携铅椠。」近跃跃欲动