◎ 求知 qiúzhī[seek knowledge] 探求知识;检查或研究以便获得更多的知识-----------------国语辞典:探求知识。唐.皇甫湜〈上江西李大夫书〉:「所以勤身苦心,矻矻皇皇,出其家,辞其亲,甘穷饿而乐别离者,岂有二事哉!笃守道而求知也。」英语 anxious to learn, keen for knowledge德语 nach Wissen suchen (V)法语 désireux d'apprendre, désireux de connaître
◎ 求援 qiúyuán(1) [request reinforcements]∶请求增援(2) [ask for help]∶请求帮助向朋友求援-----------------国语辞典:请求支援帮助。如:「台风造成山区居民受困,只好向外界求援。」近乞助,求助英语 to ask for help法语 demander de l'aide
◎ 求索 qiúsuǒ(1) [seek]∶寻找;搜寻求索新的路子(2) [ask for]∶索取;要求求索无厌-----------------国语辞典:寻求。《楚辞.屈原.离骚》:「路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。」《汉书.卷七五.眭弘传》:「汉帝宜谁差天下,求索贤人。」要求、索取。《楚辞.屈原.离骚》:「众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。」《战国策.魏策四》:「以为秦之求索,必不可支也。」英语 to search for sth, to seek, to quest, to explore
◎ 求学 qiúxué(1) [go to school]∶在学校学习;上学(2) [pursue one’s studies]∶探求学问-----------------国语辞典:研求学问。《敦煌变文集新书.卷六.秋胡变文》:「况汝少小失阿耶,孤单养汝,成立汝身。今舍吾求学,更须审思。」近修业,肄业英语 to study, to seek knowledge, to attend college, at school, learning, education德语 zur Schule gehen 法语 étudier, faire ses études, acquérir des connaissances
1.亦作"得意扬扬"。 2.形容十分得意的样子。语本《史记.管晏列传》:"意气扬扬,甚自得也。" -----------------国语辞典:形容十分得意的样子。《红楼梦.第一○三回》:「只见香菱已哭得死去活来,宝蟾反得意洋洋。」也作「扬扬得意」。反垂头丧气,书空咄咄,怏怏不乐英语 joyfully satisfied, to be immensely proud of oneself, proudly, an air of complacency德语 Euphorie (S), Hochstimmung (S)法语 (expr. idiom.) être immensément fier de soi, joyeusement satisfait, joie de projets réalisés
◎ 得了 déliǎo(1) [how terrible]∶用在反问或否定句中,表示情况很严重这还得了吗?(2) [right]∶好了;行了不多时,大豆腐得了。——《三侠五义》-----------------国语辞典:完毕、完成。《儒林外史.第一四回》:「他又见了几个冲心的钱,这事才得了。」表示怀疑的语气。如:「得了,你会帮忙才怪!」制止之词。如:「得了!得了!你们不要七嘴八舌,一个个慢慢说。」表示惊骇、讶异或生气。如:「怎么得了!这孩子居然忤逆父母,简直目无尊长。」英语 all right!, that's enough!, (emphatically, in rhetorical questions) possible德语 Hör auf! Genug! , in Ordnung, ganz recht 法语 être fini, être prêt, c'est assez, c'est suffisant, Ça suffit !, OK !, Arrête !
◎ 酒池肉林 jiǔchí-ròulín[rich;sumptuous] 相传殷纣王以酒为池,以肉为林,长夜歌舞作乐,原形容奢侈淫逸至极。也可以形容酒肉之多-----------------国语辞典:商朝纣王好酒淫乐,以酒为池,悬肉为林,使男女裸相追逐其间,为长夜之饮。典出《史记.卷三.殷本纪》。比喻生活极端奢侈纵欲,毫无节制。如:「他完全耽于酒池肉林的生活,而使辛苦建立的企业王国,走向衰亡之途。」亦以形容酒肉之多。《汉书.卷六一.张骞传》:「行赏赐,酒池肉林,令外国客遍观各仓库府臧之积,欲以见汉广大。」英语 lakes of wine and forests of meat (idiom); debauchery, sumptuous entertainment德语 prächtig 法语 (expr. idiom.) lac de vin et forêt de viande, débauche