◎ 既来之,则安之 jì lái zhī,zé ān zhī[since we are here,we may as well stay and make the best of it;now that we have come,let us stay and take the rough with the smooth;now you are here,you'd better stay;since this is so,it's better to accept it and enjoy it] 既已来此,那就随安于此 他果然既来之,则安之,我也只得因居之安,则资之深。——《儿女英雄传》-----------------国语辞典:本指安抚远方来的人,使其安居乐业。语出《论语.季氏》:「远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。」后指既然已经来了,就且安下心来。元.王实甫《西厢记.第二本.第二折》:「(末云)『既来之,则安之。』请书房内说话。」
◎ 既是 jìshì[since;now that] 既然是既是干不成,就算了吧-----------------国语辞典:连词。通常用在上半句话的句首,表示前提,后再加以推论。《水浒传》第三三回:「既是恁地,却容易。」《二十年目睹之怪现状》第二二回:「要参他功名,既是无隙可乘,又咽不下这口恶气。」也作「既然」。英语 is both ...(and...), since, as, being the case that德语 da , weil 法语 est à la fois... (et...), puisque