◎ 失真 shīzhēn[distort;be not true to the original] 失去本意或本来面貌;跟原来的有出入在这种光线下,人物的面貌有时失真-----------------国语辞典:与真相不合。唐.李白〈詶王补阙惠翼庄庙宋丞泚赠别〉诗:「朴散不尚古,时讹皆失真。」无线电信号的输出与输入不一致。也称为「畸变」。英语 to lack fidelity, (signal) distortion德语 Verzerrung (S)法语 manquer de fidélité, ne pas être juste, distorsion
◎ 失措 shīcuò[lose one's head;lose one's presence of mind] 举止失常,不知如何办才好惊慌失措-----------------国语辞典:因为惊慌而不知所措。《宋史.卷四八六.外国传二.夏国传下》:「种谔在绥德节制诸军,闻夏人至,茫然失措,欲作书召燕达,战怖不能下笔。」《三国演义.第四二回》:「曹操仓皇失措。张辽曰:『丞相休惊!』」英语 to be at a loss德语 den Kopf verlieren, in Panik geraten , fassungslos 法语 ne plus savoir que faire, désemparé, dérouté, déconcerté
◎ 失约 shīyuē[fail to keep an appointment]不去赴约不要失约-----------------国语辞典:背约,不依照约定。《初刻拍案惊奇.卷二九》:「又且张家只来口说一番,不曾受他一丝,不为失约,那里就把来放在心上?」近负约,失期,爽约,误期反履约,践约,守约,依约英语 to miss an appointment德语 ein Termin nicht einhalten (V), ein Termin verpassen (V), eine Verabrednung nicht einhalten (V), eine Verabrednung verpassen (V)法语 manquer à un engagement, manquer à une promesse, manquer un rendez-vous
◎ 失控 shīkòng[out of control]起控制作用,机器或器官失去控制能力飞机失控,冲出了跑道-----------------国语辞典:失去控制。如:「情绪失控」、「这场面已有点失控。」英语 to go out of control德语 außer Kontrolle geraten (V), unkontrolliert (Adj)法语 hors de contrôle, fuyard, fugitif
◎ 失迷 shīmí[lose one's way] 迷失失迷于荒郊旷野-----------------国语辞典:迷惑、丢失。元.关汉卿《哭存孝.第二折》:「怕失迷了你本姓,著你出姓,还叫做安敬思。」《儿女英雄传.第二二回》:「一辔头跑回来,却是失迷了路径。」英语 to lose one's way, to get lost (on the road etc)