◎ 失落 shīluò[lose]丢失;失掉我的钱包失落了此后她时常有一种失落感-----------------国语辞典:遗失、丢失。《红楼梦.第五七回》:「那必定是那个妈妈的当票子失落了,回来急的他们找。」《文明小史.第五回》:「拿到的人既不审办,我们失落的东西也不查考。」近落空,遗失反得到,存在英语 to lose (sth), to drop (sth), to feel a sense of loss, frustrated, disappointment, loss德语 verlieren (V)法语 perdre
◎ 失灵 shīlíng[be out of order] 变得不灵敏或完全不起应有的作用开关失灵了指挥失灵-----------------国语辞典:变得不灵敏或完全失去功能。如:「我严重感冒,鼻子都失灵了。」英语 out of order (of machine), not working properly, a failing (of a system)德语 Störung, Defekt (S, Tech), ausfallen (V, Tech), defekt, ausgefallen (Adj, Tech)法语 mal fonctionner
◎ 失事 shīshì(1) [hold things up]∶误事;失败吾令汝同马谡守街亭,汝何不谏之,致使失事?——《三国演义》(2) [(have an) accident]∶发生意外事故,产生不幸后果飞机失事-----------------国语辞典:误事。汉.黄石公《素书.安礼》:「饥在贱农,寒在堕织,安在得人,危在失事,富在迎来。」《三国演义.第七○回》:「吾弟自来饮酒失事,军师何故反送酒与他?」发生意外的事故。《初刻拍案惊奇.卷二二》:「州牧几日前曾见这张失事的报单过,晓得是真情。」英语 (of a plane, ship etc) to have an accident (plane crash, shipwreck, vehicle collision etc), to mess things up德语 verunfallen (V), einen Unfall erleiden , einen Unfall haben法语 être impliqué dans un accident
◎ 失之交臂 shīzhījiāobì[just miss the person or opportunity;just miss sb.or sth.at close range] 当面错过好机会 机会难得,幸勿失之交臂[孔子对 颜渊说:]吾终身与汝交一臂而失之,可不哀与!——《庄子·田子方》这个千载一时的机会,便失之交臂。(交臂:擦肩而过。)——清· 梁启超《民国初年之币制改革》-----------------国语辞典:错失良机。参见「交臂失之」条。清.魏源《默觚下.治篇一》:「用人者不务取其大而专取小知,则卓荦俊伟之材失之交臂矣。」近当面错过英语 to miss narrowly, to let a great opportunity slip德语 eine günstige Gelegenheit verpassen
◎ 倒班 dǎobān[change shifts;work in shifts] 分班轮换他和我倒班,以便他能参加儿子的毕业典礼-----------------国语辞典:轮流、换班。元.宫大用《范张鸡黍.第一折》:「您子父每轮替著当朝贵,倒班儿居要津。」英语 to change shifts, to work in turns法语 changement de poste, travailler à tour de rôle