◎ 失策 shīcè(1) [misstep]∶策划不当或不周;失算他这一步可是失策(2) [mistaken,unwise]∶错误的策略不管怎样,要排干所有的沼泽地,这是失策的-----------------国语辞典:计谋失误。《后汉书.卷四四.胡广传》:「是以虑无失策,举无过事。」《文选.陆机.辩亡论上》:「谋无遗谞,举不失策。」也作「失算」。反得计英语 to blunder, to miscalculate, miscalculation, unwise (move)德语 Missgriff (S)法语 mal calculer son plan, se tromper dans ses calculs, manquer son coup
◎ 失盗 shīdào[have thing stolen]东西(如财物等)被偷-----------------国语辞典:丢落、失窃。《水浒传.第五六回》:「娘子在家失盗,等候得观察,不见回来。」如:「他的皮夹昨天失盗了。」英语 to have sth stolen, to lose to theft, robbed
◎ 失格 shīgé(1) [overstep the bounds; wrong]∶出圈儿;不得体失格的话(2) [lose face]∶丢面子-----------------国语辞典:指硬碟读取资料时,因内部误差所造成的不连续状态。如播放影片时,所造成的播放动作不连续的状况。英语 to overstep the rules, to go out of bounds, disqualification, to lose face, disqualified德语 Disqualifikation (S)法语 dépasser les bornes, être disqualifié, abusif
◎ 失魂落魄 shīhún-luòpò[be driven to distraction;be scared out of one's wits] 形容心神不安、惊慌失措的样子他失魂落魄地推开自家的院门。——《为了周总理的嘱托…》-----------------国语辞典:精神恍惚,失去主宰。《初刻拍案惊奇.卷三○》:「争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。」《红楼梦.第九五回》:「如今看他失魂落魄的样子,只有日日请医调治。」也作「失魂丧魄」、「失神落魄」。近丢魂失魄,魂不附体反得其所哉英语 dazed, beside oneself (idiom)德语 den Kopf verlieren , geistig abwesend sein , nicht bei sich sein 法语 (expr. idiom.) âme perdue, esprit déchu, perdre l'âme, être pris de panique ou de folie, être affolé
◎ 失散 shīsàn[lose touch with;be scattered] 散失;离散去年我找到了失散多年的姐姐在白河战斗中,因保护 刘宗敏,与 贺人龙厮杀,一时和部队失散。—— 姚雪垠《李自成》-----------------国语辞典:离散。《三国演义.第一九回》:「吾今两弟不知存亡,妻小失散,为之奈何?」《初刻拍案惊奇.卷二七》:「谁知恰恰选在衢州,以致夫妻两个失散了五年,重得在他方相会!」英语 to lose touch with, missing, scattered, separated from德语 auseinandergehen und den Kontakt verlieren (V), sich voneinander trennen und die Verbindung verlieren (V)法语 se disperser