◎ 千言万语 qiānyán-wànyǔ[thousands and thousands of words] 指要说的事很多心里正有着千言万语-----------------国语辞典:形容要说的话极多。唐.郑谷〈燕〉诗:「千言万语无人会,又逐流莺过短墙。」《警世通言.卷一三.三现身包龙图断冤》:「我前番去,借得一两银子,吃尽千言万语,如今却教我又怎地去?」也作「万语千言」。反三言两语,一言半语,一言不发英语 thousands of words (idiom); having a lot of things to say, talking nonstop德语 mehr als man auf einmal an- und aussprechen kann (Sprichw), viele verschiedenen Worte , Dinge (S, Sprichw)法语 (expr. idiom.) un flot de paroles, avoir beaucoup de choses à dire, Ordinary Heroes
◎ 千军万马 qiānjūn-wànmǎ[a large number of mounted and foot soldiers] 原指兵马众多,现在常用来比喻声势浩大千军万马,头目转动不常,意之所指,犹望必中。——宋· 陈亮《中兴遗传序》-----------------国语辞典:兵马众多。比喻战争激烈,声势浩大。《官场现形记.第一二回》:「及至到了跟前,竟像千军万马一般,一冲冲了过来。」《文明小史.第五三回》:「等到睡在枕上,山上泉水的声响,犹如千军万马一般,良久良久方才入梦。」也作「千兵万马」、「万马千军」。反一兵一卒
◎ 千夫所指 qiānfū-suǒzhǐ[be subjected to the censure of everybody] 被许多人谴责。形容犯了众怒千夫所指,其倾覆可立而期。——章炳麟《联省自治虚置政府议》-----------------国语辞典:被众人所指责。形容触犯众怒。如:「他祸国殃民的罪行,已招致千夫所指,万民唾弃。」也作「千人所指」。
形容路途遥远。-----------------国语辞典:形容路途遥远。明.沈受先《三元记.第二九出》:「出门咫尺是天涯,千里迢迢早回家。」明.无名氏《运甓记.第四出》:「路岐南北,路岐南北,千里迢迢远适。」也作「迢迢千里」、「千里迢遥」。反近在咫尺,咫尺天涯英语 from distant parts德语 von sehr weit her
◎ 年中 niánzhōng[midyear] 一个历年的中间或中间一段时间-----------------国语辞典:少壮时期。《史记.卷一○五.扁鹊仓公传》:「吾年中时,尝欲受其方,杨中倩不肯。」一年之间。如:「这项计划预计年中完成。」英语 within the year, in the middle of the year, mid-year德语 Jahresmitte (S)法语 mi-année
◎ 年深月久 niánshēn-yuèjiǔ(1) [over a long period of time;with the passage of time] 指时间久远这已经是年深月久的事情了(2) 也说“年深日久”、“年深岁久”、“年久月深”-----------------国语辞典:经历过很长的一段时间。如:「年深月久,朱漆的大门如今已斑驳不堪。」也作「年深日久」。近积年累月
◎ 万箭攒心 wànjiàn-cuánxīn[ten thousand arrows shoot to the heart] 一万支箭头穿入心中。形容心情苦闷悲痛的程度很深-----------------国语辞典:好像一万枝箭穿透心中。形容极端的痛苦。《喻世明言.卷八.吴保安弃家赎友》:「眼盻盻看著他人去了,自己不能奋飞,万箭攒心,不觉泪如雨下。」《野叟曝言.第七回》:「再听到哥子末后一段说话,真如万箭攒心。」也作「万箭穿心」。
◎ 万念俱灰 wànniàn-jùhuī[be utterly disheartened;be tired of earthly life with all ambitious blasted and all hopes dashed to pieces] 一切想法、打算都破灭了。形容失意或受到沉重打击后极端灰心失望的心情 -----------------国语辞典:所有念头全化成了灰。比喻心灰意冷。《中国现在记.第三回》:「官场上的人情,最是势利不过的,大家见抚台不理,谁还来理我呢?想到这里,万念俱灰。」也作「百念皆灰」。反雄心勃勃,雄心未死