◎ 仁人君子 rénrén-jūnzi[men of good will] 指有道德、人品高尚的人。泛指热心助人的好心人亘古及今,仁人君子,弗合忘本之。——明· 笑笑生《金瓶梅》-----------------国语辞典:德行宽厚而热心助人的人。《晋书.卷三○.刑法志》:「刑之则止,而加之斩戮,戮过其罪,死不可生,纵虐于此,岁以巨计。此迺仁人君子所不忍闻。」《金瓶梅.第一回》:「亘古及今,仁人君子,弗合忘之。」英语 people of good will (idiom); charitable person法语 (expr. idiom.) personne de bonne volonté, personne charitable
◎ 仁心仁术 rénxīn-rénshù[both with a benevolent mind and art] 谓有仁爱之心,方能有济世之术。后用作称颂医生医术高明的话…无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。——《孟子·梁惠王上》-----------------国语辞典:称扬医生心地善良、医术高明的用语。
◎ 仁者见仁,智者见智 rénzhě jiàn rén,zhìzhě jiàn zhì[the benevolent see benevolence and the wise see wisdom] 《易·系辞上》:“仁者见之谓之仁,智者见之为之智。”指从不同角度对同一个问题发表各自的见解-----------------国语辞典:对同一事物,各人的观察角度不同,见解也因人而异。语本《易经.系辞上》:「仁者见之谓之仁,知者见之谓之知。」
◎ 化解 huàjiě[dissolve] 溶化消解可怜的母亲,多少相思便在这一句话里得到化解-----------------国语辞典:解除、转化。《儿女英雄传.第二五回》:「姑娘一听,也知安老爷是一团化解自己的意思。无如她的主意是已拿定了。」英语 to dissolve, to resolve (contradictions), to dispel (doubts), to iron out (difficulties), to defuse (conflicts), to neutralize (fears)德语 lösen, auflösen (in einer chemischen Lösung) (V)法语 dissoudre, résoudre, neutraliser