◎ 捉襟见肘 zhuōjīn-jiànzhǒu[have too many difficulties to cope with;pull down one's jacket to conceal the raggedness,only to expose one's albows] 衣服破烂,拉一下衣襟就露出胳膊肘儿,比喻生活困难或处境窘迫 -----------------国语辞典:形容人衣衫破败。参见「捉襟肘见」条。《二十年目睹之怪现状.第三四回》:「摊上坐了一人,生得眉清目秀,年纪约有四十上下,穿了一件捉襟见肘的夏布长衫。」比喻生活极为穷困,或是无法顾及整体,照顾不周的窘态。唐.李商隐〈上尚书范阳公第三启〉:「捉襟见肘,免类于前哲;裂裳裹踵,无取于昔人。」近顾此失彼,左支右绌,左右支绌反绰绰有余,绰有余裕,应付自如
◎ 捉刀人 zhuōdāorén[ghost—writer;one person who write for sb. else] 指曹操。引申顶替人做事或作文的人-----------------国语辞典:代人作文章或做事的人。《聊斋志异.卷九.张鸿渐》:「赵以巨金纳大僚,诸生坐结党被收,又追捉刀人。」《孽海花.第二○回》:「纯客看完笑道:『这个捉刀人却不恶,倒捉弄得老夫秋兴勃生了!』」
◎ 捉拿 zhuōná[arrest;catch] 擒捉;缉捕捉拿归案-----------------国语辞典:缉捕。《初刻拍案惊奇.卷一八》:「岂知早辰一伙都不见了,就拿住了师父,要去送官,捉拿余党。」《文明小史.第五回》:「恐怕府大人借考为名,顺便捉拿他们,因此畏罪不敢来的,十分中倒有五六分是如此思想。」近捕捉,逮捕,搜捕英语 to arrest, to catch a criminal德语 aufhalten, anhalten , erwischen (V)法语 attraper un criminel